精华内容
下载资源
问答
  • 原因在于,Windows 的文件名中文编码默认为GBK,压缩或者上传后,文件名还会是GBK编码,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一致所以导致了文件名乱码的问题,解决这个问题需要对文件名进行转码。 yum ...

    在windows上使用ftp上传文件到linux上,中文名称在Linux系统中显示为乱码。虽然将Linux的env设置了LANG=en_US.UTF-8,并且本地的Shell客户端编码也设置成UTF-8,但在Shell中(或通过http访问),仍是乱码……

    原因在于,Windows 的文件名中文编码默认为GBK,压缩或者上传后,文件名还会是GBK编码,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一致所以导致了文件名乱码的问题,解决这个问题需要对文件名进行转码

    
    yum install convmv
    convmv -f gbk -t utf-8 -r --notest /home/wwwroot
    
    
    
    
    常用参数:
    -r 递归处理子文件夹
    –notest 真正进行操作,默认情况下是不对文件进行真实操作
    –list 显示所有支持的编码
    –unescap 可以做一下转义,比如把%20变成空格
    -i 交互模式(询问每一个转换,防止误操作)
    
    linux下有许多方便的小工具来转换编码:
    文本内容转换 iconv
    文件名转换 convmv
    mp3标签转换 python-mutagen

     

    展开全文
  • 背景 本人正在经营一个linux服务器。从windows环境中上传一个本地资源到...windows中文环境下的文件名字编码格式是gbk,而linux中文名字的编码是utf-8。本来没有太大的问题,自己的脚本和服务器也设置成兼容gbk,在...

    背景

    本人正在经营一个linux服务器。从windows环境中上传一个本地资源到服务器的时候发现了中文编码的不同导致的乱码。例如:

     

    经过scp上传以后,结果是:

    理想状态下的文件名应该如第三条所示,然而实际上上传出来的是第四条。

    windows中文环境下的文件名字编码格式是gbk,而linux中文名字的编码是utf-8。本来没有太大的问题,自己的脚本和服务器也设置成兼容gbk,在网站上也能显示中文名,但是发现了无法在地址栏上打开中文文件的bug:

    网站上可以正常显示。

    但是实际点开一个文件就出现了问题。

    其原因同理:大概地址栏上的中文字符会被编码成utf-8,但实际上文件名仍是按照gbk编码,导致404 Not Found。这可不行!故本人决定解决这件事。

    解决

    经过不懈的探索,我在某一篇文章中找到了方法——软件convmv

    安装方法:

    1.软件包管理器安装:apt-get update   apt-get install convmv或yum install convmv;

    2.编译安装:突然找不到原帖了,就直接扔个地址过来:https://www.j3e.de/linux/convmv/

    使用:

    man convmv或convmv --help。但是是英文文档,大致翻译如下:

    root@littleye233:/var/www/html# convmv --help

    USAGE: convmv [options] FILE(S)    可以是文件名也可以是目录名

    常用指令:
    -f enc     encoding *from* which should be converted   原文件名字的编码格式
    -t enc     encoding *to* which should be converted   转换过来的名字的编码格式
    -r         recursively go through directories   递归更改文件名
    -i         interactive mode (ask for each action)    需要询问
    --exec c   execute command instead of rename (use #1 and #2 and see man page)    执行指令(默认执行的是mv),使用#1 #2作为占位符,表示原文件名和目标名
    --list     list all available encodings   列出可用的编码
    --nosmart  ignore if files already seem to be UTF-8 and convert if posible    遇到utf-8编码的文件也强制替换
    --notest   actually do rename the files     真正执行替换操作(默认不带这个参数只会显示出将要运行的指令,只有带了这个参数才会执行)
    --unescape convert%20ugly%20escape%20sequences     将%20转成空格
    --help     print this help    显示帮助文档

    测试:

    由此可以证实默认运行的的确是mv命令。

    运行(建议做好备份!)

    root@littleye233:~# convmv -f gbk -t utf-8 -r --notest /var/www/html
    mv "/var/www/html/media/▒▒ȹ▒-▒▒ԭ▒椤▒▒.mp3"      "/var/www/html/media/君と光-大原ゆい子.mp3"
    君と光-大原ゆい子.mp3 exists and differs or --replace option missing - skipped
    Skipping, already UTF-8: /var/www/html/media/君と光-大原ゆい子.mp3
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒▒▒Ĥ⤳▒Έ▒▒▒▒.mid"    "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/いつもこの場所で.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒▒▒▒ߥ▒▒▒▒▒ʧ.mid"    "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/初音ミクの消失.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒@ɫ▒▒▒▒▒▒▒`.txt"    "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/桜色ダイアリー.txt"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒▒ϡ▒▒▒.mid" "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/翼は~と.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒▒▒▒▒▒▒▒ġ▒᤿▒ޤ▒դ▒~▒▒▒▒! (PurePiano).mid"     "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/かくしん的☆めたまるふぉ~ぜっ! (PurePiano).mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒▒▒▒▒▒▒▒ġ▒᤿▒ޤ▒դ▒~▒▒▒▒!.mid" "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/かくしん的☆めたまるふぉ~ぜっ!.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/Again-▒▒▒▒▒▒▒▒.mid" "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/Again-アゲイン.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒▒▒ʤ▒.mid"  "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/光るなら.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒@ɫ▒▒▒▒▒▒▒`.mid"    "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/桜色ダイアリー.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒@ɫ▒▒▒▒▒▒▒`.dms"    "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/桜色ダイアリー.dms"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒▒▒▒▒▒▒Υ▒▒▒▒`▒ޥ▒▒▒.mid"     "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/朝焼けのスターマイン.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒▒▒▒▒▒▒Υ▒▒▒▒`▒ޥ▒▒▒.mp3"     "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/朝焼けのスターマイン.mp3"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒▒▒▒▒▒▒Υ▒▒▒▒`▒ޥ▒▒▒.schematic"       "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/朝焼けのスターマイン.schematic"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/ǰǰǰ▒▒.mid"  "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/前前前世.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/▒Ƥ▒▒▒▒ʤ▒▒▒.mid"     "/var/www/html/webshare/Python/midi/data/灼け落ちない翼.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/▒▒(▒▒▒ʤ▒).dms"        "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/奏(かなで).dms"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/▒▒▒Ĥ⤳▒Έ▒▒▒▒.mid"      "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/いつもこの場所で.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/▒▒ɫ▒▒▒▒▒.dms" "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/夏色恋花火.dms"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/▒▒ɫ▒▒▒▒▒.mid" "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/夏色恋花火.mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/▒▒(▒▒▒ʤ▒).mid"        "/var/www/html/webshare/Python/midi/video_data/奏(かなで).mid"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/ascii/FontMaker/charset/▒▒▒▒ҳ.txt"    "/var/www/html/webshare/Python/ascii/FontMaker/charset/代码页.txt"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/danmu/output/һ▒ܵ▒▒▒▒ѡ▒▒▒20181231▒▒"    "/var/www/html/webshare/Python/danmu/output/一周的朋友。(20181231)"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/take_number_emulate/ȡ▒▒▒▒▒▒ģ▒▒.py"    "/var/www/html/webshare/Python/take_number_emulate/取数问题模拟.py"
    mv "/var/www/html/webshare/Python/boardgame/doubt_card/example/client/PS▒▒▒▒Ա▒▒▒ա▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒˵▒▒▒▒ϡ▒▒▒▒▒"      "/var/www/html/webshare/Python/boardgame/doubt_card/example/client/PS:人员按照《我与质疑与男人的尊严》设置"
    Ready! I converted 25 files in 1 seconds.
    不贴图片了,截图好累QAQ

    最终结果:

    从结果上来看的确做了更改。

    点开原先的网页,出现下载通道,说明的确200了。

    ---全文完---

    展开全文
  • 要想Linux正常显示中文,最后设置linux和windows都的编码方式都为UTF-8。 1. linux命令enca查看文件编码格式 [root@local ~]# enca test.txt Simplified Chinese National Standard; GB2312 该文件是windows下记事本...

    Windows中默认的文件格式是GBK(gb2312),而Linux一般都是UTF-8。要想Linux正常显示中文,最后设置linux和windows都的编码方式都为UTF-8。

    1. linux命令enca查看文件编码格式
    [root@local ~]# enca test.txt
    Simplified Chinese National Standard; GB2312
    该文件是windows下记事本编辑产生的文件,编码方式是GB2312

    2. 设置linux系统支持UTF-8格式的中文显示
    [root@local ~]# vim /etc/sysconfig/i18n
    LANG="zh_CN.UTF-8"

    使i18n生效:
    [root@local ~]#source /etc/sysconfig/i18n

    生效后的结果:
    [root@local ~]#locale
    LANG=zh_CN.UTF-8
    LC_CTYPE="zh_CN.UTF-8"
    LC_NUMERIC="zh_CN.UTF-8"
    LC_TIME="zh_CN.UTF-8"
    LC_COLLATE="zh_CN.UTF-8"
    LC_MONETARY="zh_CN.UTF-8"
    LC_MESSAGES="zh_CN.UTF-8"
    LC_PAPER="zh_CN.UTF-8"
    LC_NAME="zh_CN.UTF-8"
    LC_ADDRESS="zh_CN.UTF-8"
    LC_TELEPHONE="zh_CN.UTF-8"
    LC_MEASUREMENT="zh_CN.UTF-8"
    LC_IDENTIFICATION="zh_CN.UTF-8"
    LC_ALL=

    3.文件编码转换

    [root@local ~]#iconv -f GB2312 -t UTF-8 test.txt -o test2.txt
    [root@local ~]#enconv -L GB2312 -x UTF-8 test.txt

    然后就可以显示test2.txt的中文内容

    4.文件名编码转换
    convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名
    常用参数:
    -r 递归处理子文件夹
    –notest 真正进行操作,请注意在默认情况下是不对文件进行真实操作的,而只是试验。
    –list 显示所有支持的编码
    –unescap 可以做一下转义,比如把%20变成空格

    5.在windows源端使用UTF-8编码格式存储文件
      使用记事本选择文件->另存为,编码方式选择UTF-8。

    6.下载
        enca和enconv命令下载地址

    展开全文
  • 要想Linux正常显示中文,最后设置linux和windows都的编码方式都为UTF-8。 1. linux命令enca查看文件编码格式 [root@local ~]# enca test.txt Simplified Chinese National Standard; GB2312 该文...
    Windows中默认的文件格式是GBK(gb2312),而Linux一般都是UTF-8。要想Linux正常显示中文,最后设置linux和windows都的编码方式都为UTF-8。 

    1. linux命令enca查看文件编码格式
    # enca test.txt
    Simplified Chinese National Standard; GB2312
    该文件是windows下记事本编辑产生的文件,编码方式是GB2312

    2. 设置linux系统支持UTF-8格式的中文显示
    # vim /etc/sysconfig/i18n
    LANG="zh_CN.UTF-8"

    使i18n生效:
    #source /etc/sysconfig/i18n

    生效后的结果:
    #locale
    LANG=zh_CN.UTF-8
    LC_CTYPE="zh_CN.UTF-8"
    LC_NUMERIC="zh_CN.UTF-8"
    LC_TIME="zh_CN.UTF-8"
    LC_COLLATE="zh_CN.UTF-8"
    LC_MONETARY="zh_CN.UTF-8"
    LC_MESSAGES="zh_CN.UTF-8"
    LC_PAPER="zh_CN.UTF-8"
    LC_NAME="zh_CN.UTF-8"
    LC_ADDRESS="zh_CN.UTF-8"
    LC_TELEPHONE="zh_CN.UTF-8"
    LC_MEASUREMENT="zh_CN.UTF-8"
    LC_IDENTIFICATION="zh_CN.UTF-8"
    LC_ALL=

    3.文件编码转换

    #iconv -f GB2312 -t UTF-8 test.txt -o test2.txt
    #enconv -L GB2312 -x UTF-8 test.txt

    然后就可以显示test2.txt的中文内容

    4.文件名编码转换
    convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名
    常用参数:
    -r 递归处理子文件夹
    –notest 真正进行操作,请注意在默认情况下是不对文件进行真实操作的,而只是试验。
    –list 显示所有支持的编码
    –unescap 可以做一下转义,比如把%20变成空格

    5.在windows源端使用UTF-8编码格式存储文件
    使用记事本选择文件->另存为,编码方式选择UTF-8。
    ------------------------------------------------------------------
    如果你需要在Linux中操作windows下的文件,那么你可能会经常遇到文件编码转换的问题。Windows中默认的文件格式是GBK(gb2312),而Linux一般都是UTF-8。下面介绍一下,在Linux中如何查看文件的编码及如何进行对文件进行编码转换。
    一,查看文件编码:
    在Linux中查看文件编码可以通过以下几种方式:
    1.在Vim中可以直接查看文件编码
    :set fileencoding
    即可显示文件编码格式。
    如果你只是想查看其它编码格式的文件或者想解决用Vim查看文件乱码的问题,那么你可以在
    ~/.vimrc 文件中添加以下内容:
    set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936
    这样,就可以让vim自动识别文件编码(可以自动识别UTF-8或者GBK编码的文件),其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,如果没有找到合适的编码,就用latin-1(ASCII)编码打开。
    2. enca (如果你的系统中没有安装这个命令,可以用sudo yum install -y enca 安装 )查看文件编码
    $ enca filename
    filename: Universal transformation format 8 bits; UTF-8
    CRLF line terminators
    需要说明一点的是,enca对某些GBK编码的文件识别的不是很好,识别时会出现:
    Unrecognized encoding

    二,文件编码转换
    1.在Vim中直接进行转换文件编码,比如将一个文件转换成utf-8格式
    :set fileencoding=utf-8
    2. iconv 转换,iconv的命令格式如下:
    iconv -f encoding -t encoding inputfile
    比如将一个UTF-8 编码的文件转换成GBK编码
    iconv -f GBK -t UTF-8 file1 -o file2
    3. enconv 转换文件编码
    比如要将一个GBK编码的文件转换成UTF-8编码,操作如下
    enconv -L zh_CN -x UTF-8 filename
    三,文件名编码转换:
    从Linux往 windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,有时会出现中文文件名乱码的情况,出现这种问题的原因是因为,windows的文件名中文编码默认为GBK,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一致,所以导致了文件名乱码的问题,解决这个问题需要对文件名进行转码。
    在Linux中专门提供了一种工具convmv进行文件名编码的转换,可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。
    首先看一下你的系统上是否安装了convmv,如果没安装的话用:
    yum -y install convmv
    安装。
    下面看一下convmv的具体用法:
    convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名
    常用参数:
    -r 递归处理子文件夹
    –notest 真正进行操作,请注意在默认情况下是不对文件进行真实操作的,而只是试验。
    –list 显示所有支持的编码
    –unescap 可以做一下转义,比如把%20变成空格
    比如我们有一个utf8编码的文件名,转换成GBK编码,命令如下:
    convmv -f UTF-8 -t GBK –notest utf8编码的文件名
    这样转换以后”utf8编码的文件名”会被转换成GBK编码(只是文件名编码的转换,文件内容不会发生变化)
    四,vim 编码方式的设置
    和所有的流行文本编辑器一样,Vim 可以很好的编辑各种字符编码的文件,这当然包括UCS-2、UTF-8 等流行的 Unicode 编码方式。然而不幸的是,和很多来自 Linux 世界的软件一样,这需要你自己动手设置。
    Vim 有四个跟字符编码方式有关的选项,encoding、fileencoding、fileencodings、termencoding (这些选项可能的取值请参考 Vim 在线帮助 :help encoding-names),它们的意义如下:
    * encoding: Vim 内部使用的字符编码方式,包括 Vim 的 buffer (缓冲区)、菜单文本、消息文本等。默认是根据你的locale选择.用户手册上建议只在 .vimrc 中改变它的值,事实上似乎也只有在.vimrc 中改变它的值才有意义。你可以用另外一种编码来编辑和保存文件,如你的vim的encoding为utf-8,所编辑的文件采用cp936编码,vim会自动将读入的文件转成utf-8(vim的能读懂的方式),而当你写入文件时,又会自动转回成cp936(文件的保存编码).
    * fileencoding: Vim 中当前编辑的文件的字符编码方式,Vim 保存文件时也会将文件保存为这种字符编码方式 (不管是否新文件都如此)。
    * fileencodings: Vim自动探测fileencoding的顺序列表,启动时会按照它所列出的字符编码方式逐一探测即将打开的文件的字符编码方式,并且将 fileencoding 设置为最终探测到的字符编码方式。因此最好将Unicode 编码方式放到这个列表的最前面,将拉丁语系编码方式 latin1 放到最后面。
    * termencoding: Vim 所工作的终端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符编码方式。如果vim所在的term与vim编码相同,则无需设置。如其不然,你可以用vim的termencoding选项将自动转换成term的编码.这个选项在 Windows 下对我们常用的 GUI 模式的 gVim 无效,而对 Console 模式的Vim 而言就是 Windows 控制台的代码页,并且通常我们不需要改变它。
    五,Vim 的多字符编码工作方式
    1. Vim 启动,根据 .vimrc 中设置的 encoding 的值来设置 buffer、菜单文本、消息文的字符编码方式。
    2. 读取需要编辑的文件,根据 fileencodings 中列出的字符编码方式逐一探测该文件编码方式。并设置 fileencoding 为探测到的,看起来是正确的 (注1) 字符编码方式。
    3. 对比 fileencoding 和 encoding 的值,若不同则调用 iconv 将文件内容转换为encoding 所描述的字符编码方式,并且把转换后的内容放到为此文件开辟的 buffer 里,此时我们就可以开始编辑这个文件了。注意,完成这一步动作需要调用外部的 iconv.dll(注2),你需要保证这个文件存在于 $VIMRUNTIME 或者其他列在 PATH 环境变量中的目录里。
    4. 编辑完成后保存文件时,再次对比 fileencoding 和 encoding 的值。若不同,再次调用 iconv 将即将保存的 buffer 中的文本转换为 fileencoding 所描述的字符编码方式,并保存到指定的文件中。同样,这需要调用 iconv.dll由于 Unicode 能够包含几乎所有的语言的字符,而且 Unicode 的 UTF-8 编码方式又是非常具有性价比的编码方式 (空间消耗比 UCS-2 小),因此建议 encoding 的值设置为utf-8。这么做的另一个理由是 encoding 设置为 utf-8 时,Vim 自动探测文件的编码方式会更准确 (或许这个理由才是主要的 ;)。我们在中文 Windows 里编辑的文件,为了兼顾与其他软件的兼容性,文件编码还是设置为 GB2312/GBK 比较合适,因此 fileencoding 建议设置为 chinese (chinese 是个别名,在 Unix 里表示 gb2312,在 Windows 里表示cp936,也就是 GBK 的代码页)。
    展开全文
  • 原因在于,Windows 的文件名中文编码默认为GBK,压缩或者上传后,文件名还会是GBK编码,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一致所以导致了文件名乱码的问题,解决这个问题需要对文件名进行转码。 1 ...
  • 在windows上使用ftp上传文件到Linux上,中文名称在Linux系统中显示为乱码。虽然将Linux的env设置了LANG=en_US.UTF-8,并且本地的Shell客户端编码也设置成UTF-8,但在...而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码...
  • Git发展至今,对中文的支持任然不足,本地化做得并不完善... 要实现提交说明的中文注释,这就需要需要对Git进行特殊设置Linux平台的中文用户一般会使用UTF-8字符集,Git在UTF-8字符集下可以工作得非常好: ...
  • 解决linux下中文文件名显示乱码问题

    万次阅读 2018-03-06 18:35:39
    在windows上使用ftp上传文件到Linux上,中文名称在Linux系统中显示为乱码。...原因在于,Windows 的文件名中文编码默认为GBK,压缩或者上传后,文件名还会是GBK编码,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于...
  • window系统一般文件名编码为gbk,文件内容编码这个需要通过编辑器查看或者设置,找个editplus文本编辑器就可以处理文本内容编码。  那么在window上显示正常的文件到linux上的时候,常常会因为中文问题导致乱码,...
  • Git发展至今,对中文的支持任然不足,本地化做得并不完善,命令的输出及命令的帮助还只能输出英文。  目前大家最关心的问题是:可以在... Linux平台的中文用户一般会使用UTF-8字符集,Git在UTF-8字符集下可以工作
  • Git发展至今,对中文的支持任然不足,本地化做得并不完善,命令的输出及命令的帮助还只能输出英文。   ...Linux平台的中文用户一般会使用UTF-8字符集,Git在UTF-8字符集下可以工作得非常好:
  • 在windows上使用ftp上传文件到Linux上,中文名称在Linux系统中显示为乱码。...原因在于,Windows 的文件名中文编码默认为GBK,压缩或者上传后,文件名还会是GBK编码,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于...
  • 虽然将Linux的env设置了LANG=en_US.UTF-8,并且本地的Shell客户端编码设置成UTF-8,但在Shell中(或通过http访问),仍是乱码…… 原因在于,Windows 的文件名中文编码默认为GBK,压缩或者上传后,文件名还会...
  • 文件乱码,跟您服务器设置编码有关,建议您更改系统编码试试。或者您可以临时把正常page文件重命名,然后再以通配符的形式删除page开头的文件。 转载于:https://www.cnblogs.com/zhendong/p/8471762.html...
  • 帮同事解决了一个小问题,有必要记一下,这次运气好,很快就找到原因并解决了,下次也许...上来就可以判定,是编码问题,那就逐层排查编码设置: 先确认文件名确实是UTF8编码,这个用Python判断就好。 再确认Tomca...
  • 设置上传文件名编码: 解决办法:System.setProperty("sun.jnu.encoding","utf-8");
  • 利用 winSCP 将windows系统下的文件上传到linux 下,含有中文的文件名,其文件在linux下会显示乱码 ,可以在winscp 环境中设置linux下经常遇到的编码问题 如果你需要在Linux中操作windows下的文件,那么你...
  • 在windows上使用ftp上传文件到Linux上,中文名称在Linux系统中显示为乱码。虽然将Linux的env设置了LANG=en_US.UTF-8,并且本地的Shell客户端编码也设置成UTF-8,但在...而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码...
  • 如果文件名中包含非ASCII字符则文件名就会出现乱码样式,例如:在Xshell中显现如下图1所示:图1:在xshell中文件名乱码在Xftp中的现象如下图2所示:图2:xftp文件名出现乱码现象在Xshell中有选项可以设置编码终端,...
  • ~/.bash_profile 追加文字配置: # 让ls和dir命令显示中文和颜色 #alias ls =' ls --show-control-chars --...# 设置为中文环境,使提示成为中文 export LANG ="zh_CN.GBK" # 输出为中文编码 export OUTPUT_CHARSET
  • CentOS系统下中文文件名乱码

    千次阅读 2016-12-30 15:50:56
    从windows上传到linux的文件或者目录,在Linux系统中显示为乱码。...原因在于,Windows 的文件名中文编码默认为GBK,压缩或者上传后,文件名还会是GBK编码,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一
  • CentOS 下中文文件名显示乱码

    千次阅读 2017-02-06 10:09:43
    在windows上使用ftp上传文件到linux上,中文名称在Linux系统中显示为乱码。...原因在于,Windows 的文件名中文编码默认为GBK,压缩或者上传后,文件名还会是GBK编码,而Linux中默认文件名编码为UTF8,

空空如也

空空如也

1 2 3 4 5 ... 7
收藏数 136
精华内容 54
关键字:

linux设置文件名编码

linux 订阅