精华内容
下载资源
问答
  • Trados Studio 2021 Release Notes Changes introduced in Trados Studio 2021This section contains the list of new features and functionality that were introduced with the TradosStudio 2021 release.
  • SDL Trados Studio 2017

    2019-04-24 22:55:23
    SDL Trados Studio 2017强大的翻译记忆库技术和完全集成于CAT工具的首个自我学习机器翻译引擎相结合,其工作原理是重复利用先前翻译的内容,从而更快地完成翻译项目,并保证优良翻译质量。可处理各种文件格式,如 ...
  • SDL Trados Studio获取+安装

    千次阅读 2018-03-13 13:34:21
    SDL Trados Studio 获取安装包及安装步骤 科普 : SDL Trados Studio 是个什么鬼那? 答: 一句话概述就是专业译员使用的计算机辅助翻译 (CAT) 工具, 中文官方了解SDL网址 获取安装包: 获取SDL Trados...

    SDL Trados Studio 获取安装包及安装步骤

    科普 :
    SDL Trados Studio 是个什么鬼那?
    答:
    一句话概述就是专业译员使用的计算机辅助翻译 (CAT) 工具,
    中文官方了解SDL网址


    获取安装包:

    1. 获取SDL Trados Studio 安装包
      链接1:https://pan.baidu.com/s/1JiWFwekCAeGGfESfCFABJg 密码:8p3u
      获取链接1安装包解压如下图所示:
      这里写图片描述
      链接2:链接:https://pan.baidu.com/s/1H6COJRcR1H4M5RrT1KV-xA 密码:w33r
      获取链接2安装包解压如下图所示
      这里写图片描述

    说明:这里的安装包比较大博主只是上课刚接触,内部构造只了解到SDL这个文件夹下的工具(可以将英文翻译成很标准的中文这是做学生需要到的)。


    开始安装:
    注:博主是windows系统下进行的!!!

    1: 打开链接1中的安装包

    点击后缀名.exe文件,一般都是默认,一直点击就行!
    这里写图片描述

    2: 在第一步安装过程中遇到如下图这种错误,就删除安装的SDL(记得删干净奥)开始进行第3步:
    这里写图片描述

    3: 在NET Framework3.5文件下,安装此应用(文件内附有安装说明如下图所示这是博主安装过程中遇到的问题)。
    获取NET Framework3.5:链接:
    https://pan.baidu.com/s/1mc2On4zPs7NfODal6AnTPg 密码:r8ax
    这里写图片描述

    4: 解决完步骤3之后继续开始第1步操作(操作过程中路径貌似不能自由选择博主忘了)
    5:安装完成之后,不要运行软件(即不要运行生成桌面的快捷方式)
    这是要破解的节奏奥

    这里写图片描述

    在文件夹Crack下:点击运行第一个.bat文件
    然后将此文件下的所有文件复制到安装软件的路径下替换。

    这里写图片描述
    安装路径不能自由选择我这里是这样的,没错替换工作就是在如下图所示的目录下替换
    这里写图片描述

    6:打开软件–>在左上角的文件下—选项:设置停止使用自动更新
    如下图所示
    这里写图片描述
    7:至此SDL Trados Studio 安装完成。


    安装链接2 :
    1:打开安装包如下图所示
    这里写图片描述
    2:打开SDL文件夹,如下图所示
    这里写图片描述
    3:在联网状态下依次点击三个绿地球进行安装(不用点击蓝地球安装)。至于如何破解都在文件夹:破解中告知。
    4:在链接2中的文件夹下标记的,直接点击安装就ok!!!
    这里写图片描述

    总结:
    到了这里就全部的安装工作完了,至于如何使用,大家可以百度一下查看一下简单操作步骤。有时间我就继续更新一个如何使用!!!

    最后:
    忽然想表述一下心扉,毕竟一个人苦闷久了会憋出病的,特别是对我这种活泼开朗平时废话多的人而言,我就喜欢张一山这种撇子且不失礼貌的人物特点,这样活着对我而言才有生活乐趣,有情调。虽然我确实有情调但我想说有个屁用,以后有钱再讲有情调吧哈哈!!!我不想做一个看着很正经,风度翩翩西装革领的绅士男 。。。就是做一个不失礼貌的快乐小屌丝
    每天来到CSDN既开心又亚历山大,开心是我喜欢干这件事情,压力山大是我敬重的导师,师兄师姐以及同一级的伙伴们会看到,有时候怕被笑话,觉得太简单。来到这里我不想认识太多的人认识他们我觉得就够了原因不解释!!!谁让我就是这么有个性但不代表我是个封闭的人奥。每天除了吃饭就是看书,就是郊游少还是喜欢和这些伙计们去郊游毕竟云南天气这么好,师兄师姐们情商都好高,期待一次师兄师姐们带着浪一波。但是我自己认为,只要自己需求到且做过了顺手把它记录下来,因为我发现我喜欢搞笔记呀,以前是word,现在是渐渐的过度csdn,还有一个就是一个在线的电子笔记,直接生成网页版的名字叫啥我忘了。一个人安静惯了只要靠文字表达心扉呀,不废话啦时间一直对我来说就不够且还没啥效率这才是我不能进步的问题所在,自己角落哭和想吧。

    展开全文
  • studio-api-docs Trados Studio API文档的主页。
  • SDL Trados Studio获取+安装-附件资源
  • SDL Trados Studio安装之后你就可以通过桌面或者开始菜单的快捷方式启动这个广为认知的CAT工具了 快捷方式会启动 C:\Program Files (x86)\SDL\SDL Trados Studio\Studio 目录下的 SDLTradosStudio.exe 第一个秘密是...

    SDL Trados Studio安装之后你就可以通过桌面或者开始菜单的快捷方式启动这个广为认知的CAT工具了

    快捷方式会启动
    C:\Program Files (x86)\SDL\SDL Trados Studio\Studio 目录下的
    SDLTradosStudio.exe

    第一个秘密是:

    实际上Trados Studio是支持命令行参数的,可以带参数启动

    
    USAGE: SDLTradosStudio.exe [/help|/?] /arg1 val1 /arg2 val2
    用法: SDLTradosStudio.exe [/help|/?] /arg1 val1 /arg2 val2
    Task: NoAutoUpdate
    目的: NoAutoUpdate
    Description: Starts the application without automatically checking for updates.
    描述: 禁止程序自动更新,这个可以加到快捷方式中
    Usage: SDLTradosStudio.exe /noautoupdate
    用法: SDLTradosStudio.exe /noautoupdate
    Arguments: 
    	/noautoupdate	Starts the application without automatically checking for updates.
    
    

    在这里插入图片描述

    
    Task: Open Retrofit
    Description: Opens a retrofit file in the Alignment View.
    Usage: SDLTradosStudio.exe /openRetrofit <retrofit>
    Arguments: 
    	/openRetrofit	The full file path to the retrofit file you want to open.
    
    Task: Open Alignment
    Description: Opens an alignment in the Alignment View.
    Usage: SDLTradosStudio.exe /openAlignment <alignment>
    Arguments: 
    	/openAlignment	The full file path to the alignment you want to open.
    
    Task: Create Project
    Description: Starts the Create Project wizard.
    Usage: SDLTradosStudio.exe /createProject [/files <file1> [<file2> <folder1> ...]] [/name <name>] [/template <template>] [/referenceProject <referenceProject>]
    Arguments: 
    	/createProject	Starts the Create Project wizard.
    	/files	The full file path of one or more documents or folders to add to the Create Project wizard.
    	/name	The name of the Project
    	/template	An existing template name or file path to use.
    	/referenceProject	An existing reference project file path to use.
    
    Task: Open Document
    Description: Opens a document or a number of documents in the Editor View.
    Usage: SDLTradosStudio.exe /openDocument <document1> [<document2> ...]
    Arguments: 
    	/openDocument	The full file path of one or more documents to open.
    
    Task: Open File Based TM
    Description: Opens a file based TM or a number of file based TMs in the TM View.
    Usage: SDLTradosStudio.exe /openFileTm <file tm1> [<file tm2> ...]
    Arguments: 
    	/openFileTm	The full file path of one or more TMs to open.
    
    Task: Open Package
    Description: Opens a package in the Package View.
    Usage: SDLTradosStudio.exe /openPackage <package>
    Arguments: 
    	/openPackage	The full file path of the package to open.
    
    Task: Open Project
    Description: Opens a project in the Projects View.
    Usage: SDLTradosStudio.exe /openProject <project>
    Arguments: 
    	/openProject	The full file path of a Project to open.
    
    Task: Open Language Cloud Task
    Description: Opens a Language Cloud Task in Studio
    Usage: SDLTradosStudio.exe /openLCTask <TaskId>
    Arguments: 
    	/openLCTask	The Id of the Language Cloud Task to open
    
    Task: Open Server Project
    Description: Opens a server project in the Projects View.
    Usage: SDLTradosStudio.exe /openServerProject <project URI>
    Arguments: 
    	/openServerProject	The URI of a Server Project to open.
    
    

    第二个秘密是

    SDLTradosStudio.exe是.NET 应用程序,因此支持.NET 配置文件,
    C:\Program Files (x86)\SDL\SDL Trados Studio\Studio 下能找到一个文件 SDLTradosStudio.exe.config
    内容如下

    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <configuration>
      <configSections>
        <section name="log4net" type="log4net.Config.Log4NetConfigurationSectionHandler, log4net" />
        <section name="BestMatchServiceUrlsConfig" type="Sdl.BestMatchServiceStudioIntegration.Common.UrlsConfig, Sdl.BestMatchServiceStudioIntegration.Common" />
        <section name="BestMatchServiceSettings" type="Sdl.BestMatchService.Common.Configuration.BestMatchServiceSettingsSection, Sdl.BestMatchService.Common" />
      </configSections>
    
      <system.net>
        <settings>
          <servicePointManager expect100Continue="false" />
        </settings>
      </system.net>
    
      <system.runtime.remoting>
        <application>
          <service>
            <wellknown mode="SingleCall" type="Sdl.TranslationStudio.Editor.TranslationEditor.Intellisense.PhraseExtractionNotification, Sdl.TranslationStudio.Editor" objectUri="PhraseExtractionNotification.rem" />
          </service>
          <channels>
            <channel ref="ipc" portName="PhraseExtractionNotification" authorizedGroup="Everyone">
            </channel>
          </channels>
        </application>
      </system.runtime.remoting>
    
      <BestMatchServiceSettings>
        <tracking>
          <setting name="applicationKey" value="n3JUV2wjQeKOVB0muXqL0Q%3D%3D" />
        </tracking>
        <auth0>
          <setting name="clientId" value="LxQFbTZxk2Pc7mg0N4RfIOp2WCeypuzN" />
          <setting name="audience" value="https://api.sdl.com" />
        </auth0>
      </BestMatchServiceSettings>
      <BestMatchServiceUrlsConfig login="https://lc-api.sdl.com" logout="http://languagecloud.sdl.com/translation-toolkit/logout" auth0="https://sdl-prod.eu.auth0.com">
        <introduction url="https://languagecloud.sdl.com/translators-studio">
          <alternate lang="de" url="https://languagecloud.sdl.com/de/translators-studio" />
          <alternate lang="fr" url="https://languagecloud.sdl.com/fr/translators-studio" />
          <alternate lang="es" url="https://languagecloud.sdl.com/es/translators-studio" />
          <alternate lang="ja" url="https://languagecloud.sdl.com/ja/translators-studio" />
          <alternate lang="it" url="https://languagecloud.sdl.com/it/translators-studio" />
          <alternate lang="ko-KR" url="https://languagecloud.sdl.com/kr/translators-studio" />
          <alternate lang="zh-CN" url="https://languagecloud.sdl.com/zh/translators-studio" />
        </introduction>
        <createNewAccount url="https://languagecloud.sdl.com/translation-toolkit/sign-up-sdl-identity">
          <alternate lang="de" url="https://languagecloud.sdl.com/de/translation-toolkit/sign-up-sdl-identity" />
          <alternate lang="fr" url="https://languagecloud.sdl.com/fr/translation-toolkit/sign-up-sdl-identity" />
          <alternate lang="es" url="https://languagecloud.sdl.com/es/translation-toolkit/sign-up-sdl-identity" />
          <alternate lang="ja" url="https://languagecloud.sdl.com/ja/translation-toolkit/sign-up-sdl-identity" />
          <alternate lang="it" url="https://languagecloud.sdl.com/it/translation-toolkit/sign-up-sdl-identity" />
          <alternate lang="ko-KR" url="https://languagecloud.sdl.com/kr/translation-toolkit/sign-up-sdl-identity" />
          <alternate lang="zh-CN" url="https://languagecloud.sdl.com/zh/translation-toolkit/sign-up-sdl-identity" />
        </createNewAccount>
        <moreInfo url="https://languagecloud.sdl.com/translators">
          <alternate lang="de" url="https://languagecloud.sdl.com/de/translators" />
          <alternate lang="fr" url="https://languagecloud.sdl.com/fr/translators" />
          <alternate lang="es" url="https://languagecloud.sdl.com/es/translators" />
          <alternate lang="ja" url="https://languagecloud.sdl.com/ja/translators" />
          <alternate lang="it" url="https://languagecloud.sdl.com/it/translators" />
          <alternate lang="ko-KR" url="https://languagecloud.sdl.com/kr/translators" />
          <alternate lang="zh-CN" url="https://languagecloud.sdl.com/zh/translators" />
        </moreInfo>
        <!-- Root url required for hyperlinks in LanguageCloud MT Provider UI-->
        <translationToolkit url="https://languagecloud.sdl.com/translation-toolkit/">
          <alternate lang="de" url="https://languagecloud.sdl.com/de/translation-toolkit/" />
          <alternate lang="fr" url="https://languagecloud.sdl.com/fr/translation-toolkit/" />
          <alternate lang="es" url="https://languagecloud.sdl.com/es/translation-toolkit/" />
          <alternate lang="ja" url="https://languagecloud.sdl.com/ja/translation-toolkit/" />
          <alternate lang="it" url="https://languagecloud.sdl.com/it/translation-toolkit/" />
          <alternate lang="ko-KR" url="https://languagecloud.sdl.com/kr/translation-toolkit/" />
          <alternate lang="zh-CN" url="https://languagecloud.sdl.com/zh/translation-toolkit/" />
        </translationToolkit>
        <HavingTroubleSigningIn url="https://gateway.sdl.com/apex/communityknowledge?articleName=How-to-reset-your-password-for-your-My-SDL-Account" />
        <GettingStarted url="http://www.sdl.com/languagecloud/machine-translation/resources.html?download-type=Video/">
          <alternate lang="de" url="http://www.sdl.com/de/languagecloud/machine-translation/resources.html?download-type=Video" />
          <alternate lang="fr" url="http://www.sdl.com/fr/languagecloud/machine-translation/resources.html?download-type=Video" />
          <alternate lang="es" url="http://www.sdl.com/es/languagecloud/machine-translation/resources.html?download-type=Video" />
          <alternate lang="ja" url="http://www.sdl.com/jp/languagecloud/machine-translation/resources.html?download-type=Video" />
          <alternate lang="it" url="http://www.sdl.com/it/languagecloud/machine-translation/resources.html?download-type=Vide" />
          <alternate lang="ko-KR" url="http://www.sdl.com/kr/languagecloud/machine-translation/resources.html?download-type=Video/" />
          <alternate lang="zh-CN" url="http://www.sdl.com/cn/languagecloud/machine-translation/resources.html?download-type=Video" />
        </GettingStarted>
        <LanguageCloudPricingPage url="http://www.sdl.com/languagecloud/machine-translation/pricing.html">
          <alternate lang="de" url="http://www.sdl.com/de/languagecloud/machine-translation/pricing.html" />
          <alternate lang="fr" url="http://www.sdl.com/fr/languagecloud/machine-translation/pricing.html" />
          <alternate lang="es" url="http://www.sdl.com/es/languagecloud/machine-translation/pricing.html" />
          <alternate lang="ja" url="http://www.sdl.com/jp/languagecloud/machine-translation/pricing.html" />
          <alternate lang="it" url="http://www.sdl.com/it/languagecloud/machine-translation/pricing.html" />
          <alternate lang="ko-KR" url="http://www.sdl.com/kr/languagecloud/machine-translation/pricing.html" />
          <alternate lang="zh-CN" url="http://www.sdl.com/cn/languagecloud/machine-translation/pricing.html" />
        </LanguageCloudPricingPage>
        <AdaptiveMTLearnMore url="http://www.sdl.com/cxc/language/translation-productivity/machine-translation/adaptivemt.html?InterestProfile=LTTranslatorProductivity">
          <alternate lang="de" url="http://www.sdl.com/de/cxc/language/translation-productivity/machine-translation/adaptivemt.html?InterestProfile=LTTranslatorProductivity" />
          <alternate lang="fr" url="http://www.sdl.com/fr/cxc/language/translation-productivity/machine-translation/adaptivemt.html?InterestProfile=LTTranslatorProductivity" />
          <alternate lang="es" url="http://www.sdl.com/es/cxc/language/translation-productivity/machine-translation/adaptivemt.html?InterestProfile=LTTranslatorProductivity" />
          <alternate lang="ja" url="http://www.sdl.com/jp/cxc/language/translation-productivity/machine-translation/adaptivemt.html?InterestProfile=LTTranslatorProductivity" />
          <alternate lang="it" url="http://www.sdl.com/it/cxc/language/translation-productivity/machine-translation/adaptivemt.html?InterestProfile=LTTranslatorProductivity" />
          <alternate lang="ko-KR" url="http://www.sdl.com/kr/cxc/language/translation-productivity/machine-translation/adaptivemt.html?InterestProfile=LTTranslatorProductivity" />
          <alternate lang="zh-CN" url="http://www.sdl.com/cn/cxc/language/translation-productivity/machine-translation/adaptivemt.html?InterestProfile=LTTranslatorProductivity" />
        </AdaptiveMTLearnMore>
        <IntroducingAdaptiveMT url="http://www.sdl.com/video/studio-2017-introducing-sdl-adaptivemt/111026">
          <alternate lang="de" url="http://www.sdl.com/de/video/studio-2017-introducing-sdl-adaptivemt/111026" />
          <alternate lang="fr" url="http://www.sdl.com/fr/video/studio-2017-introducing-sdl-adaptivemt/111026" />
          <alternate lang="es" url="http://www.sdl.com/es/video/studio-2017-introducing-sdl-adaptivemt/111026" />
          <alternate lang="ja" url="http://www.sdl.com/jp/video/studio-2017-introducing-sdl-adaptivemt/111026" />
          <alternate lang="it" url="http://www.sdl.com/it/video/studio-2017-introducing-sdl-adaptivemt/111026" />
          <alternate lang="ko-KR" url="http://www.sdl.com/kr/video/studio-2017-introducing-sdl-adaptivemt/111026" />
          <alternate lang="zh-CN" url="http://www.sdl.com/cn/video/studio-2017-introducing-sdl-adaptivemt/111026" />
        </IntroducingAdaptiveMT>
        <HowToUseAdaptiveMT url="http://www.sdl.com/video/studio-2017-getting-started-with-sdl-adaptivemt/111027">
          <alternate lang="de" url="http://www.sdl.com/de/video/studio-2017-getting-started-with-sdl-adaptivemt/111027" />
          <alternate lang="fr" url="http://www.sdl.com/fr/video/studio-2017-getting-started-with-sdl-adaptivemt/111027" />
          <alternate lang="es" url="http://www.sdl.com/es/video/studio-2017-getting-started-with-sdl-adaptivemt/111027" />
          <alternate lang="ja" url="http://www.sdl.com/jp/video/studio-2017-getting-started-with-sdl-adaptivemt/111027" />
          <alternate lang="it" url="http://www.sdl.com/it/video/studio-2017-getting-started-with-sdl-adaptivemt/111027" />
          <alternate lang="ko-KR" url="http://www.sdl.com/kr/video/studio-2017-getting-started-with-sdl-adaptivemt/111027" />
          <alternate lang="zh-CN" url="http://www.sdl.com/cn/video/studio-2017-getting-started-with-sdl-adaptivemt/111027" />
        </HowToUseAdaptiveMT>
      </BestMatchServiceUrlsConfig>
      <log4net>
        <!-- Set levels to DEBUG for extended logging information -->
        <appender name="RollingFile" type="Sdl.Desktop.Logger.LocalUserAppDataFileAppender, Sdl.Desktop.Logger">
        </appender>
    
        <!-- output to debug string -->
        <appender name="OutputDebug" type="log4net.Appender.OutputDebugStringAppender">
          <layout type="log4net.Layout.PatternLayout">
            <conversionPattern value="%date [%thread] %-5level %logger [%property{NDC}] - %message%newline" />
          </layout>
        </appender>
    
        <root>
          <level value="INFO" />
          <appender-ref ref="RollingFile" />
          <appender-ref ref="OutputDebug" />
        </root>
    
        <logger name="Sdl.TranslationStudio">
          <level value="INFO" />
        </logger>
    
        <logger name="Sdl.Desktop">
          <level value="INFO" />
        </logger>
    
        <logger name="Sdl.ProjectApi">
          <level value="INFO" />
        </logger>
    
        <logger name="Licensing">
          <level value="INFO" />
        </logger>
    
        <!--<logger name="Sdl.MultiTerm">
          <level value="DEBUG"/>
        </logger>-->
      </log4net>
    
      <appSettings>
        <!--  UpdateClientFilePath can be an absolute or relative file path (relative to All Users\Application Data) -->
        <add key="UpdateClientFilePath" value="SDL\SDL Trados Studio\Studio15\Updates\StudioUpdateClient.exe" />    
    
        <!-- CheckForUpdateGroupPolicyRegistryKey is relative to the HKEY_LOCAL_MACHINE -->
        <add key="CheckForUpdateGroupPolicyRegistryKey" value="Software\Policies\SDL\Studio15" />
        <add key="CheckForProvideCustomerExperienceFeedbackGroupPolicyRegistryKey" value="Software\Policies\SDL\Studio15" />
    
        <!-- DisableRssFeedProxy determines whether proxies are disabled for the rss feed -->
        <add key="DisableRssFeedProxy" value="false" />
    
        <!-- BatchTaskthreadCount is the maximum number of allowed threads to run batch tasks -->
        <add key="BatchTaskthreadCount" value="3" />
    
        <!-- Open Exchange Apps location in start menu folder -->
        <add key="OpenExchangeAppsLocation" value="\Programs\SDL Trados Studio 2019 Apps" />
    
        <!-- Enables the keyboard hooking to fix the ribbon ALT+KEYCODES issue for all the modeless windows-->
        <add key="KEYBOARD_HOOKING_ENABLED" value="false" />
    
        <add key="BestMatchServiceStudioIntegrationPolicyRegistryKey" value="Software\Policies\SDL\Studio15\BestMatchServiceStudioIntegration" />
    
        <add key="FileStreamBufferSize" value="0x80000" />
    
        <!-- Enable/disable segment split in Alignment Editor. -->
        <add key="AlignmentSplitEnabled" value="true" />
      </appSettings>
    
      <system.diagnostics>
        <trace autoflush="true" />
        <sources>
          <source name="System.ServiceModel" propagateActivity="true" switchValue="Information, ActivityTracing">
            <listeners>
              <add name="xml" />
            </listeners>
          </source>
          <source name="LanguagePlatform" switchValue="Information, ActivityTracing">
            <listeners>
              <add name="xml" />
            </listeners>
          </source>
          <source name="Sdl.Enterprise2" switchValue="Information, ActivityTracing">
            <listeners>
              <add name="xml" />
            </listeners>
          </source>
          <source name="System.Runtime.Serialization" switchValue="Information, ActivityTracing">
            <listeners>
              <add name="xml" />
            </listeners>
          </source>
        </sources>
        <sharedListeners>
          <add name="xml" type="System.Diagnostics.XmlWriterTraceListener" initializeData="C:\ProgramData\SDL\Service\Logs\client.svclog" />
        </sharedListeners>
      </system.diagnostics>
      <startup useLegacyV2RuntimeActivationPolicy="true">
        <supportedRuntime version="v4.0" sku=".NETFramework,Version=v4.7" />
      </startup>
      <runtime>
        <NetFx40_PInvokeStackResilience enabled="1" />
        <legacyCorruptedStateExceptionsPolicy enabled="true" />
        <ThrowUnobservedTaskException enabled="true" />
        <assemblyBinding xmlns="urn:schemas-microsoft-com:asm.v1">
          <dependentAssembly>
            <assemblyIdentity name="Newtonsoft.Json" publicKeyToken="30ad4fe6b2a6aeed" culture="neutral" />
            <bindingRedirect oldVersion="0.0.0.0-11.0.0.0" newVersion="11.0.0.0" />
          </dependentAssembly>
         
          <dependentAssembly>
            <assemblyIdentity name="System.Collections.Immutable" publicKeyToken="b03f5f7f11d50a3a" culture="neutral" />
            <bindingRedirect oldVersion="0.0.0.0-1.2.3.0" newVersion="1.2.3.0" />
          </dependentAssembly>	
        </assemblyBinding>
      </runtime>
    </configuration>
    
    

    比如修改Log Level,关闭订阅等等

    最后一个秘密
    可以更改SDLTradosStudio在Win10此贴菜单上的图标
    C:\Program Files (x86)\SDL\SDL Trados Studio\Studio 下能找到一个文件 SDLTradosStudio.visualelementsmanifest.xml

    <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
    <Application xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
      <VisualElements
            BackgroundColor="#25BD59"
            ShowNameOnSquare150x150Logo="on"
            ForegroundText="light"
            Square150x150Logo="Assets\SDLTradosStudio150.png"
            Square70x70Logo="Assets\SDLTradosStudio70.png"
          />
    </Application>
    
    展开全文
  • SDL Trados Studio 2015 5087

    2016-03-27 16:44:25
    crack
  • trados 2017破解 ;Studio Pro License-2017;使用方法:找到这个目录:C:\ProgramData\SDL\SDL Trados Studio\Studio5\Data,把lic文件替换掉就可以了
  • SDL Trados Studio has a huge range of features that can be bewildering to the new user. Once properly understood, though, it can quickly become an indispensible part of the translator’s toolkit, ...
  • SDL Trados Studio 2014 sp2 2015 4809 SR1 4961 Crack keygen
  • ftp://downloadcentre.sdl.com/T2015/SR2/ 下载官方程序并安装,然后运行 Crack 中的 run.bat 脚本进行破解。
  • 用python快速生成Trados Studio读取的XML格式QA配置文件 背景&目的 Trados Studio中自带的QA Checker功能十分强大,可以检查英文写作中常见的空格、标点等问题,还能够实现自定义正则的检查、禁用词的检查。 ...

    用python快速生成Trados Studio读取的XML格式QA配置文件

    背景&目的

    Trados Studio中自带的QA Checker功能十分强大,可以检查英文写作中常见的空格、标点等问题,还能够实现自定义正则的检查、禁用词的检查。

    但是在Trados中,正则和禁用词的检查只能逐项输入,也可以导入或导出特定格式的配置文件,但并没有将外部规则或禁用词批量导入的方法。

    若能够将外部的规则或禁用词批量导入,能够降低手动操作的工作量。

    工具

    Trados Studio(2014以上)
    python环境

    原理&具体方法

    QA Checker的配置文件后缀时sdlqasettings,但实质就是xml文件,稍加阅读就能理解其中的标记含义和规律。比如检查禁用词的部分中,每一条都是如下结构:

    <Setting Id="WrongWordPairs编号"><WrongWordDef xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Sdl.Verification.QAChecker">
    <CorrectWord>正确词语</CorrectWord>
    <WrongWord>错误词语</WrongWord>
    <_CorrectWord>正确词语</_CorrectWord>
    <_WrongWord>错误词语</_WrongWord>
    </WrongWordDef></Setting>
    

    上面代码中的正确词语、错误词语都是自定义的,编号则是自动生成的(从0开始)。多条检查项对应的代码依次连接,首尾有其他设置项对应的内容,可以视为固定不变的。

    翻译中常会用excel来记录术语,只要将表格中的错误词语、正确词语分别填充到上述结构、再合并到一起,添加首尾部分的内容即可。

    def wordlist(file):
        import xlrd
        filename = file.split('xls')[0] + 'wordlist.sdlqasettings'  # 定义输出文件名
        xls2txt = open(filename, 'w', encoding='utf-8')  # 创建写入的文件
        data = xlrd.open_workbook(file)  # 打开excel表格
        table = data.sheets()[0]  # 读取第一个sheet
        rows = table.nrows  # excel文件的行数
        cols = table.ncols  # excel文件的列数
        pair_index = 0
        word_list = ''
        for mono_row in range(0, rows):
            raw_wrong_word = str(table.cell(mono_row, 0))  # 得到错词
            raw_correct_word = str(table.cell(mono_row, 1))  # 得到译文
            wrong_word = raw_wrong_word[6:-1]
            correct_word = raw_correct_word[6:-1]
            # 各pair
            mono_pair: str = f'''<Setting Id="WrongWordPairs{pair_index}"><WrongWordDef xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Sdl.Verification.QAChecker"><CorrectWord>{correct_word}</CorrectWord><WrongWord>spirit</WrongWord><_CorrectWord>{correct_word}</_CorrectWord><_WrongWord>{wrong_word}</_WrongWord></WrongWordDef></Setting>'''
            word_list += mono_pair
            pair_index += 1
        word_list = f'''<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><SettingsBundle><SettingsGroup Id="QAVerificationSettings"><Setting Id="ExcludePerfectMatchSegments">False</Setting><Setting Id="ExcludeLocked">False</Setting><Setting Id="ElementContextExclusionValue">True</Setting><Setting Id="ExclusionStringValue">True</Setting><Setting Id="CheckInconsistencies">True</Setting><Setting Id="CheckRepeatedWords">True</Setting><Setting Id="UneditedSegments">True</Setting><Setting Id="UneditedConfirmed">False</Setting><Setting Id="UneditedNotConfirmed">True</Setting><Setting Id="AbsoluteLengthElements">True</Setting><Setting Id="CheckNumbers">True</Setting><Setting Id="CheckPunctuationDifferences">True</Setting><Setting Id="CheckSpanishPunctuation">True</Setting><Setting Id="CheckPunctuationSpace">True</Setting><Setting Id="PunctuationSpaceCharsValue">:!?;,.)/-*</Setting><Setting Id="CheckMultipleSpaces">True</Setting><Setting Id="CheckMultipleDots">True</Setting><Setting Id="ExtraEndSpace">True</Setting><Setting Id="CheckMultipleSpaceSeverity">1</Setting><Setting Id="CheckMultipleDotSeverity">1</Setting><Setting Id="CheckRegEx">True</Setting><Setting Id="RegExSeverity">0</Setting><Setting Id="RegExRules">True</Setting><Setting Id="RegExRulesCount">3</Setting><Setting Id="RegExRules0"><RegExRule xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Sdl.Verification.QAChecker.RegEx"><Description>[参见图#,图#...]中的[参见图#,]要省略不翻</Description><IgnoreCase>false</IgnoreCase><RegExSource></RegExSource><RegExTarget>FIG. [0-9], FIG.|FIG. [0-9][0-9], FIG.</RegExTarget><RuleCondition>TargetOnly</RuleCondition></RegExRule></Setting><Setting Id="RegExRules1"><RegExRule xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Sdl.Verification.QAChecker.RegEx"><Description>电连接用electrical</Description><IgnoreCase>false</IgnoreCase><RegExSource>连接</RegExSource><RegExTarget>electronic</RegExTarget><RuleCondition>TargetAndSource</RuleCondition></RegExRule></Setting><Setting Id="RegExRules2"><RegExRule xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Sdl.Verification.QAChecker.RegEx"><Description>based on</Description><IgnoreCase>false</IgnoreCase><RegExSource></RegExSource><RegExTarget>based [^qo]</RegExTarget><RuleCondition>TargetOnly</RuleCondition></RegExRule></Setting><Setting Id="CheckForbiddenChar">True</Setting><Setting Id="ForbiddenCharsValue">,。;:“”、!?()【】</Setting><Setting Id="CheckIdenticalSegmentsSeverity">2</Setting><Setting Id="CheckTargetShorterSeverity">2</Setting><Setting Id="CheckTrademarks">True</Setting><Setting Id="TrademarksSymbols">True</Setting><Setting Id="TrademarksSymbols0">®</Setting><Setting Id="TrademarksSymbols1">©</Setting><Setting Id="TrademarksSymbols2">™</Setting><Setting Id="TrademarksSymbols3">(c)</Setting><Setting Id="TrademarksSymbols4">(r)</Setting><Setting Id="TrademarksSymbols5">(tm)</Setting><Setting Id="CheckWordList">True</Setting><Setting Id="WordListIgnoreCase">True</Setting><Setting Id="WordListWholeWord">True</Setting><Setting Id="WrongWordPairs">True</Setting><Setting Id="WrongWordPairsCount">{rows}</Setting>{word_list}</SettingsGroup></SettingsBundle>'''
        xls2txt.write(word_list)
        xls2txt.close()  # 重要,防止内存溢出
    

    以上是生成wordlist配置文件的方法。要注意的是,trados中wordlist一栏没有单独的导入配置文件选项,所以只能通过导入QA Checker的全局配置文件来实现,因此,以上程序生成的配置文件也会覆盖除wordlist外的其他设置。

    类似的,以下的代码是用于根据已有的excel术语表,生成trados的正则表达式配置文件。与上面wordlist不同,正则表达式可以单独导入配置文件,不会对其他设置造成影响。

        import xlrd
        filename = file.split('xls')[0] + 'sdlqasettings'  # 定义输出文件名
        xls2txt = open(filename, 'w', encoding='utf-8')  # 创建写入的文件
        data = xlrd.open_workbook(file)  # 打开excel表格
        table = data.sheets()[0]  # 读取第一个sheet
        rows = table.nrows  # excel文件的行数
        reg_index = 0
        reg_ex = ''
        for row_word in range(0, rows):
            raw_source = str(table.cell(row_word, 0))  # 得到原文
            raw_target = str(table.cell(row_word, 1))  # 得到译文
            source = raw_source[6:-1]
            target = raw_target[6:-1]
            # 未翻译
            reg_ex_source_not_target: str = f'''<Setting Id="RegExRules{reg_index}"><RegExRule xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Sdl.Verification.QAChecker.RegEx"><Description>术语"{source}"未翻译</Description><IgnoreCase>true</IgnoreCase><RegExSource>{source}</RegExSource><RegExTarget>{target}</RegExTarget><RuleCondition>SourceNotTarget</RuleCondition></RegExRule></Setting>'''
            reg_ex += reg_ex_source_not_target
            reg_index += 1
            # 少译
            reg_ex_different_count: str = f'''<Setting Id="RegExRules{reg_index}"><RegExRule xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Sdl.Verification.QAChecker.RegEx"><Description>术语"{source}"匹配次数不同</Description><IgnoreCase>true</IgnoreCase><RegExSource>{source}</RegExSource><RegExTarget>{target}</RegExTarget><RuleCondition>DifferentCount</RuleCondition></RegExRule></Setting>'''
            reg_ex += reg_ex_different_count
            reg_index += 1
    
        reg_ex: str = f'''<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><SettingsBundle><SettingsGroup Id="QAVerificationSettings"><Setting Id="RegExRules">True</Setting>{reg_ex}</SettingsGroup></SettingsBundle>'''
        xls2txt.write(reg_ex)
        xls2txt.close()  # 重要,防止内存溢出
    

    以上 。

    本人python一根脚趾头入门的程度,代码中将excel内容读取并保存到txt文件的步骤是参考某位博客作者的,但写完代码忘了是谁所以没有credit。。。有部分的注释也是从那copy的,所以如果看到,请立刻提醒我。

    展开全文
  • SDL Trados Studio 的 Google TW 翻译插件使用说明 这套工具主要是靠插件把原文发送给服务端,服务端转发到Google翻译网站(https://translate.google.cn/)后,抓取页面的翻译结果传送回翻译软件。 准备环境: ...

    SDL Trados Studio 的 Google TW 翻译插件使用说明


    这套工具主要是靠插件把原文发送给服务端,服务端转发到Google翻译网站(https://translate.google.cn/)后,抓取页面的翻译结果传送回翻译软件。

    在这里插入图片描述

    准备环境:
    • Windows 10 x64
    • SDL Trados Studio 2019
    • 火狐浏览器
    • Java 运行环境
    下载地址:
    • 火狐浏览器: http://www.firefox.com.cn/
    • Java 运行环境: https://www.java.com/zh_CN/

    安装步骤:
    1. 把插件包 GoogleTWPlugin.sdlplugin 复制到SDL Trados Studio 插件目录:C:\Users\你的用户名\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio\15\Plugins\Packages

    2. 双击运行 启动翻译代理服务.bat 以启动服务端。

    3. 在翻译软件中设置并启用 Google 网页翻译插件
      在这里插入图片描述

    4. UserName 和 API key 随便输入。


    运行参数

    右边编辑 启动翻译代理服务.bat 看到如下代码:

    java -jar GoogleTW.jar --server.port=4444 --selenium.myconfig.webDriverCount=5 --logging.level.root=info
    
    • 其中4444为服务端端口,没有特殊情况不用改,如果改了请到SDL插件中的 Advanced Settings 更改相应的IP和port 。
    • 其中 webDriverCount=5 表示浏览器资源池的大小,理论上数字越大翻译速度越快。个人使用默认5已经够用了。

    目前已知的问题:
    1. 目前只能EN to CN
    2. 不能改变服务端创建的火狐浏览器窗口的大小,但是可以最小化。如果窗口大小修改得太小会导致获取翻译结果失败。建议最大化后然后最小化
    3. 如果使用批量预翻译 遇到大文档可能会特别慢。
    4. 其他 SDL Trados Studio 版本未经测试。

    有任何疑问或版本更新可加QQ群: 146866921

    版本:1.0.0
    更新日期:2020年7月22日
    作者:牳名TAG

    下载地址:

    链接:https://pan.baidu.com/s/1TSsrGRyWeVd7yHPizjfmQQ
    提取码:zbqw

    ----------------------附上视频教程------------

    SDL Trados Studio 免费Google机器翻译插件使用教程

    展开全文
  • SDL Trados Studio 2015 SR2 Professional 12.2.5141.6为目前(上传时)最新版本的计算机辅助翻译软件。 具体使用请参考附件中的使用说明。
  • Markdown *.MD 文件 技术文档 在SDL Trados Studio中翻译 Markdown 是一种最新主流的技术文档写作格式,广泛用于API编写,在技术领域十分流行,本篇文档也是在CSDN的Markdown编辑器中撰写的。 SDL Trados 2019 SR2...
  • 1. 安装SDLTradosStudio2015_4809。 2. 运行包含的bat文件(将所有文件复制到安装目录并替换)。 3. 运行程序并关闭自动更新。
  • 简谈SDL Trados Studio 2019的第二代XML处理引擎 在最新版本的SDL Studio 2019 SR2版本中加入了第二代XML处理引擎,同时此版本保留了第一代引擎,因为第二代目前还是测试阶段,目前官方文档中也没有对第二代引擎做...
  • 解决SDL Trados Studio问题 Font ‘Segoe UI’ does not support style ‘Regular’ 今天使用SDL Trados Studio的时候又遇到了罕见的问题 故障表现如下: 无法建立项目,添加文件 无法打开关于对话框 无法查看许可...
  • <div><p>Hi, Innovators, <p>I am so excited that you relased 2.0! Will test it shortly. <p>Matecat folks told that you are redoing API for Matecat and for MMT as they are not stable: ...
  • Tmxmall_Plugin_for_SDL_Trados_Studio_2017_V3.0.zip
  • SDL Trados Studio 2021 是一款拥有超过30年上线历史享誉业界全球最受欢迎的专为从事语言翻译工作的完整语言翻译软件平台,是cat翻译软件中的领军之作,也叫塔多思翻译软件,致力于帮助译员和语言服务提供商提高翻译...
  • Tmxmall Plugin for SDL Trados Studio方便广大翻译从业人员能够快速便捷地使用Tmxmall云端海量翻译记忆库资源。
  • Trados 2011

    热门讨论 2013-03-07 09:00:30
    2,运行sdl.trados.studio.2011.sp2.-.10.2.3001.0-MPT破解程序。 3,用记事本或直接打开同文件夹下mpt.nfo文件,寻找注册信息。 4,利用上述注册信息,在trados 2011程序中使用“脱机注册”,进行注册。

空空如也

空空如也

1 2 3
收藏数 58
精华内容 23
关键字:

studiotrados