精华内容
下载资源
问答
  • Pycharm 启动界面弹出Tips的部分内容翻译:(1)ctrl + N 打开类的查找框(2)在拼写类的名字时可以用ctrl+空格来补充未写完的部分,活着弹出可选项。在两次点击ctrl+空格时,将在补充完类的拼写的同时自动添加导入...

    Pycharm 启动界面弹出Tips的部分内容翻译:

    (1)ctrl + N 打开类的查找框

    (2)在拼写类的名字时可以用ctrl+空格来补充未写完的部分,活着弹出可选项。在两次点击ctrl+空格时,将在补充完类的拼写的同时自动添加导入该类的语句。

    (3)Alt + F7 用于查找变量、类和方法等的引用和定义。

    (4)Ctrl + Q 用于快速打开描述所选符号的文档。

    (5)在类、变量、方法的名称处点击ctrl + B,则可以定位至声明,或者按住ctrl键鼠标点击类、变量、方法的名称。

    (6)Ctrl + F12快速打开当前编辑文档的变量列表。

    (7)在光标处shift + F6可以快速打开重命名变量的对话框。

    (8)关闭tab页,只需要点击鼠标中键。

    (9)Ctrl +D 粘贴当前行或者当前块

    (10)Ctrl+Shift+向上箭头 or Ctrl+Shift+向下箭头.移动选中的代码

    (11)Ctrl+Shift+J 可以把两行合成一行,并去掉多余的空格。

    (12)Ctrl+ P在括号处弹出可供选择的参数

    (13)Ctrl+Shift+Backspace 可以回到之前编辑过的地方

    (14)Ctrl+Shift+F7 在当前文件中高亮显示选择的参数

    (15)Local History | Show History可以查看历史版本,并且可以回退至历史版本

    (16)Ctrl+E 打开最近访问的文件列表

    (17)Alt+向上箭头 和 Alt+向下箭头可以在编辑器中的方法间快速移动

    (18)Ctrl+Shift+V 粘贴剪贴板的内容

    (19)Ctrl + O可以容易重写基类的方法

    (20)Alt+Shift+C 可以快速查看当前对工程所做的修改

    (21)按住Alt键,拖拽鼠标可以实现列选择。

    (22)Ctrl+C将光标的当前行或者选择的内容复制到剪贴板

    (23)Ctrl+Alt+F7 将显示整个工程中对选中变量、方法或类的引用的地方

    (24)Alt+Shift+F10 运行或者调试

    (25)Ctrl+/ 注释或者取消注释当前选择、当前行

    (26)Ctrl+Alt+T 将为选中的语句增加异常处理操作

    (27)Ctrl+Shift+N 深度的查找

    (28)ctrl + F  ctrl + R 分别是查找和替换

    (29)在自动弹出的代码补充框中,Ctrl+.将选中第一个选项,并自动在后面加点

    (30)水平滚动,shift+ 鼠标
    展开全文
  • 一:英文2中文 1.谷歌翻译加密函数:util.js // 谷歌翻译:加密 function TL(a) { var k = ""; var b = 406644; var b1 = 3293161072; var jd = "."; var $b = "+-a^+6"; var Zb = "+-3^+b+-f"; for (var e =...

    此类博客不多BB,复制粘贴运行一把梭。

    一:英文2中文

    1.谷歌翻译加密函数:util.js

    // 谷歌翻译:加密
    function TL(a) {
      var k = "";
      var b = 406644;
      var b1 = 3293161072;
      var jd = ".";
      var $b = "+-a^+6";
      var Zb = "+-3^+b+-f";
      for (var e = [], f = 0, g = 0; g < a.length; g++) {
          var m = a.charCodeAt(g);
          128 > m ? e[f++] = m : (2048 > m ? e[f++] = m >> 6 | 192 : (55296 == (m & 64512) && g + 1 < a.length && 56320 == (a.charCodeAt(g + 1) & 64512) ? (m = 65536 + ((m & 1023) << 10) + (a.charCodeAt(++g) & 1023),
          e[f++] = m >> 18 | 240,
          e[f++] = m >> 12 & 63 | 128) : e[f++] = m >> 12 | 224,
          e[f++] = m >> 6 & 63 | 128),
          e[f++] = m & 63 | 128)
      }
      a = b;
      for (f = 0; f < e.length; f++) a += e[f],
      a = RL(a, $b);
      a = RL(a, Zb);
      a ^= b1 || 0;
      0 > a && (a = (a & 2147483647) + 2147483648);
      a %= 1E6;
      return a.toString() + jd + (a ^ b)
    };
    function RL(a, b) {
      var t = "a";
      var Yb = "+";
      for (var c = 0; c < b.length - 2; c += 3) {
          var d = b.charAt(c + 2),
          d = d >= t ? d.charCodeAt(0) - 87 : Number(d),
          d = b.charAt(c + 1) == Yb ? a >>> d: a << d;
          a = b.charAt(c) == Yb ? a + d & 4294967295 : a ^ d
      }
      return a
    }
    
    const filterBlank = (item) => {return item != ''};
    
    exports.filterBlank = filterBlank;
    exports.TL  = TL;
    

    2.翻译爬虫:spider.js

    const axios = require('axios').default;
    const { TL } = require('./util')
    
    const googleTranslateFromEnToZhCN = async (word) => {
      const result = {
        code: 200,
        msg: 'success',
        data: ''
      }
      const getUrl = () => {
        const tk = TL(word);
        return `https://translate.google.cn/translate_a/single?client=t&sl=auto&tl=zh-CN&dt=at&dt=bd&dt=ex&dt=ld&dt=md&dt=qca&dt=rw&dt=rm&dt=ss&dt=t&tk=${tk}&q=${word}`
      }
      // options
      const options = {
        method: 'GET',
        url: getUrl(),
        headers: {
          'User-Agent': 'Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/70.0.3538.77 Safari/537.36'
        }
      };
      await axios(options).then((response) => {
        if (response.status === 200) {
          const data = response.data;
          result.data = data[0][0][0];
        }else {
          result.code = response.code;
          result.msg = 'error';
        }
      })
      return result;
    }
    
    exports.googleTranslateFromEnToZhCN = googleTranslateFromEnToZhCN
    

    3.脚本:script.js

    const { googleTranslateFromEnToZhCN } = require('./spider');
    
    async function main() {
      // test
      const result = await googleTranslateFromEnToZhCN('hello');
      if (result.code === 200) {
        console.log(result.data);
      }else {
        // 输出一个日志,提示哪个英文没有翻译成功
      }
    }
    
    main()
    
    展开全文
  • 英语大神不是一朝一夕的练成,翻译更是如此,注重大家平时的积累。不过积累归积累,翻译更加要运用一些小技巧,以下7个技巧送给大家,希望助各位多得分。增译主语由于表达习惯不同,英文中常有省略主...

    英语大神不是一朝一夕的练成,翻译更是如此,注重大家平时的积累。不过积累归积累,翻译更加要运用一些小技巧,以下7个技巧送给大家,希望助各位多得分。

    增译主语

    由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。情况一般有以下几种:

    以抽象名词作主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等,要视具体语境情况而定。

    He did not give us satisfied answer; this made us angry.

    他并没有给出我们满意的答复,这种态度使得我们非常生气。

    There are solutions proposed to solve the public problem.

    针对这一公共问题,大家提出了种种解决方案。

    增译谓语

    同理,需要增译谓语的情况也时有出现。英语中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那么赘余,而中文中则要译出来,使其表达更加地道。

    英文中的介词短语译为中文时往往要增译动词,而有些英语中的名词在译为中文时也要加入相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。

    We went to Xiamen this week, Shenzhen next week.

    我们这周去厦门,下周去深圳。

    After the party, he has got a very important speech.

    参加完聚会后,他还要发表一个重要讲话。

    时间状语的翻译

    1、时间状语常常可以直接翻译,一般译到主句前。

    He came in while I was watching TV.

    我在看电视的时候他进来了。

    They burst into tears suddenly when they heard the sad news.

    他们听到这个悲惨的消息之后突然大哭起来。

    2、有的时间状语从句引导词除了表示时间以外,还会附带条件性,所以在翻译的时候要译出条件关系。

    We can't take any action until our project is well-prepared.

    只有我们的项目做好充分的准备,我们才能采取行动。

    原因状语的翻译

    1、英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循"前因后果"的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。

    We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.

    今天天气不好,所以我们得另选一天去远足了。

    2、但上述情况也不是绝对的,原因状语也可放在主句后,这样也对应了汉语中的结构"之所以…是因为"。

    Practice is valuable because it is the test of the theory.

    实践之所以有价值,因为它是对理论的检验。

    目的状语的翻译

    1、总的来说,目的状语放在主句前翻译,把说明情况的主句放在后面。

    She closed the door gently and stepped out of the room for fear that she should awake him.

    为了不弄醒他,她悄悄关上房门,轻轻地溜了出去。

    2、目的状语也可译在主句后边,表示以免、以防、使得、生怕等等。

    He came back after work as quickly as possible, lest his mother should worry about him.

    他下了班就早早回家了,免得他母亲担心。

    译成汉语的主动句

    1、一般被动句的主语是无生命的主语,翻译时常常要将原文主语译为汉语中的主语。

    When rust is formed, a chemical change has taken place.

    当锈形成的时候,就发生了化学变化。

    2、主语宾语颠倒位置

    一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语则是原文中的主语。

    Heat and light can be given off by this chemical change.

    这种化学反应能够释放出光和热。

    3、增加主语

    一些被动句在译为主动句时要增加一些主语,比如我们、人们、大家等等。

    This issue has not been solved.

    人们还未解决这一问题。

    译成汉语中的无主句

    汉语无主句较多,也是我们的思维方式和说话表达习惯等因素有关。很多情况下,我们和处于同一背景生长环境下的人聊天,都不需要说主语,但是对方大多数情况下,都能理解你的意思。

    Policies have been made to protect our environment.

    已经制定了政策来保护环境。

    这7个小技巧可是非常实用的,千万不要小瞧它们!勤动手练习,翻译一定不会差。还有不要轻易放弃英语的每个部分,能得几分是几分!

    来源于网络

    展开全文
  •   本博客针对的是计科与物联网专业本科毕业设计的“外文翻译”。   许多人下载的论文是PDF格式,对此可以选择使用某些工具直接对其进行翻译,例如:搜狗翻译,登录后支持免费翻译文档;也可以用相关工具将PDF...

      本博客针对的是计科物联网专业本科毕业设计的“外文翻译”。


      许多人下载的论文是PDF格式,对此可以选择使用某些工具直接对其进行翻译,例如:搜狗翻译,登录后支持免费翻译文档;也可以用相关工具将PDF转成word后,再行翻译。


      现在的机器翻译非常强大,随便丢一篇文章进去,翻译的效果非常好,但有个别词句可能需要纠正。然而,不论是直接翻译PDF格式,或是转成word文档再翻译,都会产生格式错乱的问题——可能翻译10分钟,修改格式几个小时


      博主个人的做法:


      在预印本网站arxiv上搜索与自己毕设题目有关的论文,也可以直接通过Bing或者Google搜索引擎搜索论文标题。PS:先确定自己要翻译的文章,再搜索其是否被上传到arxiv上



    图 1 Bing用论文标题检索文献


    图 2 Google用论文标题检索文献


    图 3 arxiv用论文标题检索文献


    图 4 arxiv检索到所需文献

      如果arxiv上面有自己准备翻译的文章,下载对应的源文件(Other formats --> Download source)。



    图 5 arxiv文献下载页面


    图 6 arxiv下载文献源文件页面

      解压后,打开里面的 .tex 文件,本科毕设要求翻译的外语小论文,翻译成中文后6000~8000字足够,因此对应的英文原文,段落、词数都不会很多,可以把每一段复制到机器翻译网站进行翻译,有些词句格式比较特殊,翻译时需要注意,例如:加粗、\bm、公式等。


      逐段翻译后,再把翻译好的汉语段落复制到对应的位置,一篇完整的与原文排版一模一样的外文文献翻译就出炉了。



    图 7 TexStudio打开文献源文件


    图 8 TexStudio打开汉语翻译源文件


    图 9 文献原文


    图 10 汉语翻译

      有些老师可能要求,按照论文写作的格式进行翻译,那可以找一个 工大本科论文tex模板 ,把对应文字、图片复制、宏命令进去,调整格式、解决报错就行。博主的指导老师就是这么要求的,但是博主并未完全按照那个来,翻译文献的排版还是与原文保持基本一致,修改了行间距、标题等几个小地方,整体非常美观,老师也算我过了(我本科四年跟这位老师学了很多东西)。


    附录

    个人毕业设计“外文翻译”原文与汉语翻译tex源文件(CSDN下载)

    个人毕业设计“外文翻译”原文与汉语翻译tex源文件(百度网盘,提取码:vexb)

    展开全文
  • 毕业论文写作Tips

    千次阅读 2016-03-10 10:53:10
    支持对学习过程中的划词检索和标注,包括检索工具书、检索文献、词组翻译、检索定义、Google Scholar检索等;支持将两篇文献在同一个窗口内进行对比研读;  4.记录数字笔记 实现知识管理: 支持在文献内记录知识...
  • 1. 前言 从一开始学习 Netty 到 ...然后接触到了 WebFlux 框架,也是充满了浓厚的兴趣,想好好琢磨一番,奈何中文资料实在太少,就打起了英文文档的主意,可惜英文水平实在捉急,总是看下一句,忘了上一句。诶,要不...
  • 简体中文试用版:(此套件包含下面所有组件) http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=zh-cn&FamilyID=7ae2720c-72ba-489b-adbb-ee6f3c79066d Microsoft Expression Encode 2 简体中文试用...
  • 求一篇名为“Top 10 Tips for Optimizing SQL Server Performance”的文章的中文翻译。谢谢了
  • 背景:Chrome浏览器自带谷歌翻译,这个翻译还是挺实用的,但如果前端代码设置不当,再加上用户操作失误就容易造成很多莫名其妙问题,下面详述问题现象、排查过程及解决方案 文章目录一、问题现象二、排查过程1. ...
  • ØMQ中文翻译文档

    千次阅读 2019-08-26 13:48:14
    英语原文链接 翻译文档已上传到本人GitHub,目前只翻译了一部分,很多都是直译(英语一般==),欢迎一起来翻译~ 如果您需要转载,请注明出处。 ØMQ - The Guide [Table of Contents](javascript:
  • Django Tips

    2017-11-07 22:41:00
    因为汉字报错,可以尝试在出错文件最前面增加下面这一行。 1 # -*- coding:utf-8 -*- 4、 Django的卸载 。 5、 Django中favicon.ico文件的配置 。 6、 Django Models的数据类型 : 1 ...
  • 本文是目录,每条目录有两部分内容:英文+中文(仅已翻译的有); 其英文附有原来链接;中文附有中文文章链接。 Basic Tutorial The Basics of Cython Cython Hello World Fibonacci Fun Prime...
  •   在网上找了很久中文版,感觉都是需要支付一定金币才能下载,索性自己翻译算了。因为对Spark有一定了解,而且书籍前面写道,对Spark了解可以直接从第三章阅读,就直接从第三章开始翻译了,应该没有什么影响。 ...
  • 本文是此文章的中文翻译, 有根据自己不一定正确的理解进行的改动。 如何写cover letter 一个好的cover letter是所提交的内容的一个重要组成部分。它并不是一个电子时代过时的古老交流方式,而应该被看作一个向...
  • Best of Vim Tips 中文

    2011-08-21 14:24:15
    这是篇每个 Vim 用户都应该阅读的文章,原文在这里 ...这篇文章很早被翻译过,好像是一个清华的哥们翻译的。我再原来的基础上又整理 和新增了些内容--这是两年前做的,后来没有再更新。有兴趣的人
  • Code::Blocks手册 中文翻译版~

    千次阅读 2014-04-04 10:08:39
    Code::Blocks手册 使用篇 中文翻译版~ 原手册下载:http://www.codeblocks.org/docs/manual_en.pdf  译者:JGood  译者言:工欲善其事,必先利其器。一个好的工具能事半功倍。写程序时,特别是写...
  • Google 101 Tips

    2018-09-25 10:02:12
    (Google中文直接分条在页面展示。) 6. 保存设置,这些高级功能大多也可以在Google首页的搜索框中通过命令行参数来实现 7. Google的主要搜索可以无形地用布尔结构“AND”来结合。你当输入smoke fire - 它表示寻找...
  • Ray Tracing in One Weekend(中文翻译)

    千次阅读 多人点赞 2020-09-25 00:22:51
    项目地址:https://github.com/RayTracing/raytracing.github.io/ 开发环境: VS2019VS2019VS2019 tipstipstips:在项目的开发过程中,难免需要修改之前定义过的函数/类,建议您参照 GitHubGitHubGitHub原文...
  • 这篇文章转载至他的博客,本文总结了笔者日常使用 Swift 的一些小 Tips。 文章较长,预计阅读时间  15分钟 Safe & Fast 1. 能用 let,尽量不用 var 把代码里的 var 全改成 let,只保留不能编译通过的。 ObjC 的 ...
  • post 实现在线翻译小工具 文章目录post 实现在线翻译小工具前言 前言 本工具使用了requests模块,实例为大家分享了python实现在线翻译的具体代码,供大家参考。 提示:下面源代码案例可供参考 效果展示: import...
  • Python学习tips

    2017-11-27 17:17:13
      由于parameter和argument都被翻译做参数,所以有些中文命名就混淆了,实际上,parameter指函数定义里的参数,也就是 形参 ;而argument指函数调用时传给函数的实际参数,也就是 实参 。 ####关于argument,文档...
  • B 为中国,只会用中文的打字即时消息交流。 难不成AB之间的交流,每次复制下消息到google翻译下? (2)如果您想在Lync Online 免去这层烦恼,我们可以借助本文提到 lync conversation translator add-in 很遗憾....
  • Rust官网简体中文翻译,正式上线了。 #official 大家快来了解下Rust吧!!! Rust官网中文简体版 【翻译】在Rust中调用Java代码 #java 通过j4rs这个库可以实现在rust中调用java,这篇翻译文章是该库的作者所写,介绍...
  • IOS 11设计规范中文完整版,里面有规范预览、APP架构、用户交互、系统能力、图标和图像、UI栏等规范
  • 阅读中文版本《编写质优代码的十个技巧》,对于我编码十年的经验,也有相同感受, 太多的坑趟过,太多的经历走过,对良好编码的技巧,只能说更加心有灵犀。 下面从英文原版阅读,结合自己的理解,尝试注解下作者的...
  • 先是粗略地看了一下,发现不论是对初学者,还是老手此书介绍的内容都很有帮助,考虑到此书还没有中文版本,就产生了将此书翻译出来以便于同仁们学习。由于工作繁忙,将整书全部翻译出来再传上来时间可...
  • <DeepLearning 0.1 documentation>Stacked Denoising Autoencoders (SdA)部分, 即堆栈式降噪自编码器的中文翻译.
  • 修改Idea系列的配置存放目录 修改idea.properties文件 定义一个jroot变量,然后下面4个路径。... Translation 翻译软件,选中单词或者段落ctrl+shift+y翻译,ctrl+shift+s切换翻译源 .ignore 可快速添加:.gitignore等

空空如也

空空如也

1 2 3 4 5 ... 20
收藏数 5,678
精华内容 2,271
关键字:

tips的中文翻译