精华内容
下载资源
问答
  • 外文翻译外文原文格式
    2021-08-01 05:20:00

    外文文献翻译译稿 1

    卡尔曼滤波的一个典型实例是从一组有限的,包含噪声的,通过对物体位置的观察序列

    (可能有偏差)预测出物体的位置的坐标及速度。在很多工程应用(如雷达、计算机视觉)

    中都可以找到它的身影。 同时,卡尔曼滤波也是控制理论以及控制系统工程中的一个重要课

    题。

    例如,对于雷达来说,人们感兴趣的是其能够跟踪目标。但目标的位置、速度、加速度的

    测量值往往在任何时候都有噪声。卡尔曼滤波利用目标的动态信息,设法去掉噪声的影响,

    得到一个关于目标位置的好的估计。 这个估计可以是对当前目标位置的估计 (滤波),也可

    以是对于将来位置的估计(预测),也可以是对过去位置的估计(插值或平滑)。

    命名 [编辑 ]

    这种滤波方法以它的发明者鲁道夫 .E.卡尔曼( Rudolph E. Kalman )命名,但是根据文献

    可知实际上 Peter Swerling 在更早之前就提出了一种类似的算法。

    斯坦利。施密特( Stanley Schmidt )首次实现了卡尔曼滤波器。卡尔曼在 NASA 埃姆斯研

    究中心访问时, 发现他的方法对于解决阿波罗计划的轨道预测很有用, 后来阿波罗飞船的导

    航电脑便使用了这种滤波器。关于这种滤波器的论文由 Swerling (1958 )、Kalman (1960)

    与 Kalman and Bucy (1961 )发表。

    目前,卡尔曼滤波已经有很多不同的实现。 卡尔曼最初提出的形式现在一般称为简单卡尔曼

    滤波器。除此以外,还有施密特扩展滤波器、信息滤波器以及很多 Bierman, Thornton 开发

    的平方根滤波器的变种。 也许最常见的卡尔曼滤波器是锁相环, 它在收音机、 计算机和几乎

    任何视频或通讯设备中广泛存在。

    以下的讨论需要线性代数以及概率论的一般知识。

    卡尔曼滤波建立在 线性代数 和 隐马尔可夫模型 (hidden Markov model )上。其基本动态

    系统可以用一个 马尔可夫链 表示,该马尔可夫链建立在一个被高斯 噪声 (即正态分布的噪声)

    干扰的 线性算子 上的。 系统的 状态 可以用一个元素为实数的 向量表示。 随着 离散时间 的每一

    个增加,这个 线性算子 就会作用在当前 状态 上,产生一个新的状态,并也会带入一些噪声,

    同时系统的一些已知的控制器的控制信息也会被加入。 同时,另一个受噪声干扰的线性算子

    产生出这些隐含状态的可见输出。

    卡尔曼滤波是一种 递归 的估计,即只要获知上一时刻状态的估计值以及当前状态的观测值

    就可以计算出当前状态的估计值, 因此不需要记录观测或者估计的历史信息。 卡尔曼滤波器

    与大多数滤波器不同之处, 在于它是一种纯粹的 时域 滤波器, 它不需要像 低通滤波器 等频域

    滤波器那样,需要在频域设计再转换到时域实现。

    卡尔曼滤波器的状态由以下两个变量表示:

    ,在时刻 k 的状态的估计;

    ,误差相关矩阵,度量估计值的精确程度。

    卡尔曼滤波器的操作包括两个阶段: 预测 与 更新 。在预测阶段, 滤波器使用上一状态的估计,

    做出对当前状态的估计。 在更新阶段, 滤波器利用对当前状态的观测值优化在预测阶段获得

    的预测值,以获得一个更精确的新估计值。

    预测

    (预测状态 )

    (预测估计协方差矩阵)

    更新

    首先要算出以下三个量:

    (测量余量, measurement residual)

    更多相关内容
  • 深度学习 外文翻译原文+译文)7篇,可以直接使用,学习Deep learning
  • 外文翻译外文原文(参考格式).doc

    千次阅读 2020-12-31 03:40:00
    外文翻译要求:1、外文资料与毕业设计(论文)选题密切相关,译文...4、排序:“一篇中文译文、一篇外文原文、一篇中文译文、一篇外文原文”。插图内文字及图名也译成中文。5、标题与译文格式(字体、字号、行距、页...

    外文翻译要求:

    1、外文资料与毕业设计(论文)选题密切相关,译文准确、质量好。

    2、阅读2篇幅以上(10000字符左右)的外文资料,完成2篇不同文章的共2000汉字以上的英译汉翻译

    3、外文资料可以由指导教师提供,外文资料原则上应是外国作者。严禁采用专业外语教材文章。

    4、排序:“一篇中文译文、一篇外文原文、一篇中文译文、一篇外文原文”。插图内文字及图名也译成中文。

    5、标题与译文格式(字体、字号、行距、页边距等)与论文格式要求相同。

    下页附:外文翻译与原文参考格式

    英文翻译 (黑体、四号、顶格)

    外文原文出处:(译文前列出外文原文出处、作者、国籍,译文后附上外文原文)

    《ASHRAE Handbookefrigeration》SYSTEM Practices for ammonia

    3.1 System Selection

    3.2 Equipment

    3.10 Reciprocating Compressors

    第3章 氨制冷系统的实施

    3.1 系统选择

    在选择一个氨制冷系统,须要考虑设计,包括是否用(1)单级压缩(2)带经济器的压缩(3)多级压缩(4)直接蒸发(5)满液式(6)液体再循环(7)载冷剂。

    基本的单级压缩系统由蒸发器、压缩机、冷凝器、储液器(假如用的话)和制冷控制装置(膨胀阀、浮球阀等)。1997 ASHRAE手册第一章讨论了压缩制冷循环。

    图1.壳管式经济器的布置

    英文翻译2(黑体,四号,顶格)

    外文原文出处:(黑体,四号,顶格)

    P. Fanning. Nonlinear Models of Reinforced and Post-tensioned Concrete Beams. Lecturer, Department of Civil Engineering, University College Dublin. Received 16 Jul 2001.

    非线形模型钢筋和后张法预应力混凝土梁

    摘要:商业有限元软件一般包括混凝土在荷载做用下非线性反应的专用数值模型。这些模型通常包括混凝土开裂时的抗拉强度,混凝土受压缩区域可塑性的运算法则以及各种方法的详细说明,梁内部配筋的分布情况。本文主要讨论的就是被ANSYS软件采用的数字模型。通过对普通钢筋混凝土梁,后张法预应力混凝土T梁-挠度反应对比实验确定适当数字模型。

    关键字:混凝土;后张法;有限元模型。

    2 测试梁

    在普通混凝土梁和后张法预应力钢筋混凝土梁上的最终负载测试结果被用来评估是否适合用ANSYS软件建立钢筋混凝土模型来预测钢筋混凝土梁。

    3.0米普通钢筋混凝土梁

    长为3.0米梁的横截面,图1为截面配筋图,三根直径为12毫米的钢筋和两根直径为12毫米钢筋被包藏在张力区域作为受压钢筋。直径为6毫米,相邻间距为125毫米箍筋作为抗剪区域的受拉钢筋。对两根宽为2.8m的梁分别进行对称和非对称加载实验,4个加载点位于梁上,加载点与梁边缘间的距离为0.3M,通过位移控制集中荷载的大小,直到梁破坏为止。通过梁的压坏实验,根据英国标准查出的混凝土轴心抗拉强度和轴心抗压强度标准值(ft = 5.1N/mm2 , fc = 69.0N/mm2),与混凝土杨氏模量 (39,200 N/mm2)

    受压钢筋为2 根直径为12mm,

    fy=460N/mm2的钢筋

    箍筋为直径6mm ,fy=250N/mm2

    的钢筋(箍筋间距为125mm)

    受拉钢筋为3根直径为12mm

    fy=460N/mm2的钢筋

    图1:3.0米梁的横截面详图

    9.0米预应力混凝土梁

    9.0米预应力混凝土梁的测试是在斯洛文尼亚卢布尔雅那土木工程研究所,示于图2 。×5.08毫米网格的孔道,将预应力线性与非线性

    图2:后张法预应力梁和横截面模型

    图3:荷载布置

    6 结论

    3.0米钢筋混凝土梁和9.0米后张法预应力混凝土梁发现,预应力梁P. Fanning

    Lecturer, Department of Civil Engineering, University College Dublin

    Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland.

    Email: paul.fanning@ucd.ie

    Received 16 Jul 2001; revised 8 Sep 2001; accepted 12 Sep 2001.

    Abstract

    Commercial finite element software generally includes dedicated numerical models for the nonlinear respon

    展开全文
  • 外文翻译外文原文(参考格式).doc

    千次阅读 2020-12-31 03:40:04
    外文翻译外文原文(参考格式)PAGE外文翻译要求:1、外文资料与毕业设计(论文)选题密切相关,译文准确、质量好。2、阅读2篇幅以上(10000字符左右)的外文资料,完成2篇不同文章的共2000汉字以上的英译汉翻译3、外文...

    外文翻译与外文原文(参考格式)

    PAGE

    外文翻译要求:

    1、外文资料与毕业设计(论文)选题密切相关,译文准确、质量好。

    2、阅读2篇幅以上(10000字符左右)的外文资料,完成2篇不同文章的共2000汉字以上的英译汉翻译

    3、外文资料可以由指导教师提供,外文资料原则上应是外国作者。严禁采用专业外语教材文章。

    4、排序:“一篇中文译文、一篇外文原文、一篇中文译文、一篇外文原文”。插图内文字及图名也译成中文。

    5、标题与译文格式(字体、字号、行距、页边距等)与论文格式要求相同。

    下页附:外文翻译与原文参考格式

    英文翻译 (黑体、四号、顶格)

    外文原文出处:(译文前列出外文原文出处、作者、国籍,译文后附上外文原文)

    《ASHRAE Handbook—Refrigeration》.CHAPTER3 .SYSTEM Practices for ammonia

    3.1 System Selection

    外文翻译的标题与译文中的

    外文翻译的标题与译文中的字体、字号、行距、页边距等与论文格式相同。

    3.10 Reciprocating Compressors

    第3章 氨制冷系统的实施

    3.1 系统选择

    在选择一个氨制冷系统设计时,须要考虑一些设计决策要素,包括是否采用(1)单级压缩(2)带经济器的压缩(3)多级压缩(4)直接蒸发(5)满液式(6)液体再循环(7)载冷剂。

    单级压缩系统

    基本的单级压缩系统由蒸发器、压缩机、冷凝器、储液器(假如用的话)和制冷剂控制装置(膨胀阀、浮球阀等)。1997 ASHRAE手册——“原理篇”中的第一章讨论了压缩制冷循环。

    图1.壳管式经济器的布置

    外文原文有PDF文件可采用PDF文件直接插入。英文原文 (黑体、四号、顶格)

    外文原文有PDF文件可采用PDF文件直接插入。

    英文翻译2(黑体,四号,顶格)

    外文原文出处:(黑体,四号,顶格)

    HYPERLINK "http://www.ucd.ie/~civileng/People/Academic/paulfanning.htm" P. Fanning. Nonlinear Models of Reinforced and Post-tensioned Concrete Beams. Lecturer, Department of Civil Engineering, University College Dublin. Received 16 Jul 2001.

    非线形模型钢筋和后张法预应力混凝土梁

    外文翻译的标题与译文中的字体、字号、行距、页边距等与论文格式相同。摘要:商业有限元软件一般包括混凝土在荷载做用下非线性反应的专用数值模型。这些模型通常包括混凝土开裂时的抗拉强度,混凝土受压缩区域可塑性的运算法则以及各种方法的详细说明,梁内部配筋的分布情况。本文主要讨论的就是被ANSYS软件采用的数字模型。通过对普通钢筋混凝土梁,后张法预应力混凝土T型梁的荷载

    外文翻译的标题与译文中的字体、字号、行距、页边距等与论文格式相同。

    关键字:混凝土;后张法;有限元模型。

    2 测试梁

    在普通混凝土梁和后张法预应力钢筋混凝土梁上的最终负载测试结果被用来评估是否适合用ANSYS软件建立钢筋混凝土模型来预测钢筋混凝土梁。

    3.0米

    长为3.0米梁的横截面,图1为截面配筋图,三根直径为12毫米的钢筋和两根直径为12毫米钢筋被包藏在张力区域作为受压钢筋。直径为6毫米,相邻间距为125毫米箍筋作为抗剪区域的受拉钢筋。对两根宽为2.8m的梁分别进行对称和非对称加载实验,4个加载点位于梁上,加载点与梁边缘间的距离为0.3M,通过位移控制集中荷载的大小,直到梁破坏为止。通过梁的压坏实验,根据英国标准查出的混凝土轴心抗拉强度和轴心抗压强度标准值(ft = 5.1N/mm2 , fc = 69.0N/mm2),与混凝土的杨氏模量 (39,200 N/mm2)等数据算出理论模型。通过拉伸试验保证样品梁的非线性的塑性反应能在理论模型上准确模仿,梁的配筋应能保证梁的整体稳定性。

    受压钢筋为2 根直径为12mm,

    fy=460N/mm2的钢筋

    箍筋为直径6mm ,fy=250N/mm2

    的钢筋(箍筋间距为125mm)

    受拉钢筋为3根直径为12mm

    fy=460N/mm2的钢筋

    图1:3.0米梁的横截面详图

    9.0米预应力混凝土梁

    9.0米预应力混凝土梁的测试是在斯洛文尼亚首都卢布尔雅那的土木工程研究所完成的,详图示于图2 。T型梁的翼缘宽1.1米、厚0.08米,其有效腹板I型梁的翼缘宽0.29米、厚0.6米。除了普通的配筋外,在浇筑好混凝土构件上预留7×5.08毫米网格的孔道,将预应力筋穿入

    展开全文
  • 外文翻译之滤波器外文原文翻译.pdf
  • 计算机专业外文翻译+原文-数据库管理系统介绍知识讲解.docx计算机专业外文翻译+原文-数据库管理系统介绍知识讲解.docx计算机专业外文翻译+原文-数据库管理系统介绍知识讲解.docx计算机专业外文翻译+原文-数据库管理...
  • 外文翻译+原文

    2017-10-15 21:38:39
    外文翻译+原文 信息工程专业 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • 计算机相关毕业设计外文翻译 计算机相关毕业设计外文翻译 计算机相关毕业设计外文翻译
  • Spring相关的外文文献和中文译文,毕业设计论文必备。SSM框架可使用。
  • Android开发相关的毕业论文外文翻译 原文+译文 亲测好用
  • JAVA毕业设计外文翻译 中文+英文英文原文和中文译文都有。
  • 资源包含文件:英文原文word和翻译word两个文档 与第四代蜂窝系统相比,第五代无线通信系统的频谱和能源效率增长至少为10倍,区域吞吐量增长至少为25倍。为了实现这些目标,本文提出了一种H-CRAN作为高级无线接入网...
  • 随着互联网技术的发展,人们在网络平台上畅所欲言的方式越来越简单,例如博客、空间及现在的微博、豆瓣、知乎等,也正是这些方式和平台的诞生,丰富了人们的生活,使得数据信息急速增长着。豆瓣是一个提供了关于书...
  • 是做毕业论文时自己做的,希望对大家有用,pdf也是清晰版的,可以复制的那种
  • 外文翻译-java平台介绍的英文原文和中文翻译-可用于计算机毕业设计.doc
  • 有关智能小车的外文文献翻译(原文+中文)-英文文献翻译.doc
  • 物流外文翻译原文

    2013-06-19 16:44:52
    物流管理专业外文翻译原文 毕业设计是比较好用的,毕业的朋友可以参考一下
  • 龙_外文翻译原文1

    2022-08-08 22:05:55
    龙_外文翻译原文1
  • 外文翻译英文原文

    2013-06-19 16:43:09
    物流专业翻译原文,毕业设计可以用一下,毕业的朋友可以作为一个参考
  • 5000字左右,Android相关外文翻译。 摘要:Android应用程序是用Java编程语言编写的,Android的SDK工具编译成代码和数据和资源文件放到一个Android的包,一个归档文件档案资源的.apk后缀,所有的在一个单一的代码....
  • 43102客户信息系统外文原文翻译(毕业设计).doc
  • 外文文献为caj格式的标准外文期刊原文拷贝,与期刊文章内容完全相同(包括标题与页码等),需要复印件的可以先打印再复印,几乎与原版相同,另说明caj文件需下载专门的caj阅读器,在迅雷上即有。
  • 外文翻译及外原文(参考格式)PAGE外文翻译要求:1、外文资料与毕业设计(论文)选题密切相关,译文准确、...4、排序:“一篇中文译文、一篇外文原文、一篇中文译文、一篇外文原文”。插图内文字及图名也译成中文。5、...

    外文翻译及外原文(参考格式)

    PAGE

    外文翻译要求:

    1、外文资料与毕业设计(论文)选题密切相关,译文准确、质量好。

    2、阅读2篇幅以上(10000字符左右)的外文资料,完成2篇不同文章的共2000汉字以上的英译汉翻译

    3、外文资料可以由指导教师提供,外文资料原则上应是外国作者。严禁采用专业外语教材文章。

    4、排序:“一篇中文译文、一篇外文原文、一篇中文译文、一篇外文原文”。插图内文字及图名也译成中文。

    5、标题与译文格式(字体、字号、行距、页边距等)与论文格式要求相同。

    下页附:外文翻译与原文参考格式

    英文翻译 (黑体、四号、顶格)

    外文原文出处:(译文前列出外文原文出处、作者、国籍,译文后附上外文原文)

    《ASHRAE Handbook—Refrigeration》.CHAPTER3 .SYSTEM Practices for ammonia

    3.1 System Selection

    外文翻译的标题与译文中的

    外文翻译的标题与译文中的字体、字号、行距、页边距等与论文格式相同。

    3.10 Reciprocating Compressors

    第3章 氨制冷系统的实施

    3.1 系统选择

    在选择一个氨制冷系统设计时,须要考虑一些设计决策要素,包括是否采用(1)单级压缩(2)带经济器的压缩(3)多级压缩(4)直接蒸发(5)满液式(6)液体再循环(7)载冷剂。

    单级压缩系统

    基本的单级压缩系统由蒸发器、压缩机、冷凝器、储液器(假如用的话)和制冷剂控制装置(膨胀阀、浮球阀等)。1997 ASHRAE手册——“原理篇”中的第一章讨论了压缩制冷循环。

    图1.壳管式经济器的布置

    外文原文有PDF文件可采用PDF文件直接插入。英文原文 (黑体、四号、顶格)

    外文原文有PDF文件可采用PDF文件直接插入。

    英文翻译2(黑体,四号,顶格)

    外文原文出处:(黑体,四号,顶格)

    HYPERLINK "http://www.ucd.ie/~civileng/People/Academic/paulfanning.htm" P. Fanning. Nonlinear Models of Reinforced and Post-tensioned Concrete Beams. Lecturer, Department of Civil Engineering, University College Dublin. Received 16 Jul 2001.

    非线形模型钢筋和后张法预应力混凝土梁

    外文翻译的标题与译文中的字体、字号、行距、页边距等与论文格式相同。摘要:商业有限元软件一般包括混凝土在荷载做用下非线性反应的专用数值模型。这些模型通常包括混凝土开裂时的抗拉强度,混凝土受压缩区域可塑性的运算法则以及各种方法的详细说明,梁内部配筋的分布情况。本文主要讨论的就是被ANSYS软件采用的数字模型。通过对普通钢筋混凝土梁,后张法预应力混凝土T型梁的荷载

    外文翻译的标题与译文中的字体、字号、行距、页边距等与论文格式相同。

    关键字:混凝土;后张法;有限元模型。

    2 测试梁

    在普通混凝土梁和后张法预应力钢筋混凝土梁上的最终负载测试结果被用来评估是否适合用ANSYS软件建立钢筋混凝土模型来预测钢筋混凝土梁。

    3.0米

    长为3.0米梁的横截面,图1为截面配筋图,三根直径为12毫米的钢筋和两根直径为12毫米钢筋被包藏在张力区域作为受压钢筋。直径为6毫米,相邻间距为125毫米箍筋作为抗剪区域的受拉钢筋。对两根宽为2.8m的梁分别进行对称和非对称加载实验,4个加载点位于梁上,加载点与梁边缘间的距离为0.3M,通过位移控制集中荷载的大小,直到梁破坏为止。通过梁的压坏实验,根据英国标准查出的混凝土轴心抗拉强度和轴心抗压强度标准值(ft = 5.1N/mm2 , fc = 69.0N/mm2),与混凝土的杨氏模量 (39,200 N/mm2)等数据算出理论模型。通过拉伸试验保证样品梁的非线性的塑性反应能在理论模型上准确模仿,梁的配筋应能保证梁的整体稳定性。

    受压钢筋为2 根直径为12mm,

    fy=460N/mm2的钢筋

    箍筋为直径6mm ,fy=250N/mm2

    的钢筋(箍筋间距为125mm)

    受拉钢筋为3根直径为12mm

    fy=460N/mm2的钢筋

    图1:3.0米梁的横截面详图

    9.0米预应力混凝土梁

    9.0米预应力混凝土梁的测试是在斯洛文尼亚首都卢布尔雅那的土木工程研究所完成的,详图示于图2 。T型梁的翼缘宽1.1米、厚0.08米,其有效腹板I型梁的翼缘宽0.29米、厚0.6米。除了普通的配筋外,在浇筑好混凝土构件上预留7×5.08毫米网格的孔道,将预应力筋穿入

    展开全文
  • 立体车库外文翻译原文.doc
  • 计算机专业外文翻译+原文-DBMS和MIS (10页) 本资源提供全文预览,点击全文预览即可全文预览,如果喜欢文档就下载吧,查找使用更方便哦!9.9 积分 众所周知,数据库是逻辑上相关的数据元的汇集。这些数据元可以按...
  • 关于Spring的外文文献加翻译文献名:Introducing the Spring Framework
  • 计算机专业外文文献及翻译.pdf
  • 毕业论文外文翻译——windows编程(外文原文+中文翻译
  • 包含英文原文,中文翻译以及原文出处,符合毕业设计要求。 人工翻译,已成功通过本校毕业指导老师检查,无需担心会出现使用翻译工具所造成的种种语病,可放心使用。
  • 就最近,因毕设的文献需求,我特地的在google学术外下载的英文文献,并且自己翻译完成后,先将它分享给大家,这是一篇使用C++设计的关于服务器并发和并行程序的线程库。

空空如也

空空如也

1 2 3 4 5 ... 20
收藏数 6,107
精华内容 2,442
关键字:

外文翻译外文原文格式