精华内容
下载资源
问答
  • 一小时前翻译
    千次阅读
    2020-04-25 16:51:03

    大学英语综合教程一 Unit 4 课文内容英译中 中英翻译

     

      大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客

    本文原创为亓官劼,请大家支持原创,部分平台一直在盗取博主的文章!!!

    博主目前仅在CSDN中写博客,唯一博客更新的地址为:亓官劼的博客


    文本为博主整理翻译所得,送给有需要的小伙伴,还有综合教程一到4的课文文本翻译,后续陆续整理更新,都是之前学习时使用的一些资料,最近在整理电脑时发现的。

    如果有需要可以收藏,全部更新完之后,会在本文内加入各个单元翻译的链接

     

    大学英语 综合教程 一到四 课文文章翻译 英译中 所有文章的目录导航为:大学英语 综合教程 一到四 课文文章翻译 英译中 目录导航  

    导航的博客地址为:https://blog.csdn.net/qq_43422111/article/details/105754423 有需要有去查看

    Book 1 Unit 4 Tony Trivisonno’s American Dream

    托尼·特里韦索诺的美国梦

    Frederick C. Crawford

     

    He came from a rocky farm in Italy, somewhere south of Rome. How or when he got to America, I don't know. But one evening I found him standing in the driveway, behind my garage. He was about five-foot-seven or eight, and thin.

        他来自意大利罗马以南某地一个满地石子的农庄。他什么时候怎么到美国的,我不清楚。不过,有天晚上,我看到他站在我家车库后面的车道上。他身高五英尺七、八左右,人很瘦。

    "I mow your lawn," he said. It was hard to comprehend his broken English.

         “我割你的草坪,”他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。

    I asked him his name. "Tony Trivisonno," he replied. "I mow your lawn." I told Tony that I couldn't afford a gardener.

         我问他叫什么名字。“托尼·特里韦索诺,”他回答说,“我割你的草坪。”我对托尼讲,本人雇不起园丁。

    "I mow your lawn," he said again, then walked away. I went into my house unhappy. Yes, these Depression days were difficult, but how could I to turn away a person who had come to me for help?

        “我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点不快。没错,眼下这大萧条的日子是不好过,可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢?

    When I got home from work the next evening, the lawn had been mowed, the garden weeded, and the walks swept. I asked my wife what had happened.

         等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。我便问太太是怎么回事。

    "A man got the lawn mower out of the garage and worked on the yard," she answered. "I assumed you had hired him."

    I told her of my experience the night before. We thought it strange that he had not asked for pay.

          “有个人把割草机从汽车库里推出来就在院子里忙活起来,”她回答说,“我还以为是你雇他来的。”

          我就把前晚的事跟她说了。我俩都觉得奇怪,他怎么没提出要工钱。

    The next two days were busy, and I forgot about Tony. We were trying to rebuild our business and bring some of our workers back to the plants. But on Friday, returning home a little early, I saw Tony again, behind the garage. I complimented him on the work he had done.

          接下来的两天挺忙,我把托尼的事给忘了。我们在尽力重整业务,要让一部分工人回厂里来。但在星期五,回家略微早了些,我又在汽车库后面看到了托尼。我对他干的活夸奖了几句。

    "I mow your lawn," he said.

    I managed to work out some kind of small weekly pay, and each day Tony cleaned up the yard and took care of any little tasks. My wife said he was very helpful whenever there were any heavy objects to lift or things to fix.

          “我割你的草坪,”他说。

          我设法凑了一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天清扫院子,有什么零活,他都干了。我太太说,但凡有重物要搬或有什么要修理的,他挺派得上用场。

    Summer passed into fall, and winds blew cold. "Mr. Craw, snow pretty soon," Tony told me one evening. "When winter come, you give me job clearing snow at the factory."

    Well, what do you do with such determination and hope? Of course, Tony got his job at the factory.

          夏去秋来,凉风阵阵。“克罗先生,快下雪了,”有天晚上托尼跟我说,“等冬天到了,你让我在厂里干扫雪的活。”

          啊,对这种执着与期盼,你又能怎样呢?自然,托尼得到了厂里的那份活儿。

    The months passed. I asked the personnel department for a report. They said Tony was a very good worker.

    One day I found Tony at our meeting place behind the garage. "I want to be 'prentice," he said.

          几个月过去了。我让人事部门送上一份报告。他们说托尼干得挺棒。

          一天我在汽车库后面我们以前见面的地方看到了托尼。“我想学徒,”他说。

    We had a pretty good apprentice school that trained laborers. But I doubted whether Tony had the capacity to read blueprints and micrometers or do precision work. Still, how could I turn him down?

          我们有个挺不错的培训工人的徒工学校。可我怀疑托尼是否有能力学会看图纸、用千分尺,是否胜任做精密加工工作。尽管如此,可我怎么能拒绝他呢?

    Tony took a cut in pay to become an apprentice. Months later, I got a report that he had graduated as a skilled grinder. He had learned to read the millionths of an inch on the micrometer and to shape the grinding wheel with an instrument set with a diamond. My wife and I were delighted with what we felt was a satisfying end of the story.

          托尼减了薪水当了徒工。几个月之后,我收到报告,他已从徒工学校毕业,成了熟练磨工。他学会了在千分尺上辨识一百万分之一英寸,会用镶嵌着金刚石的工具制作砂轮。我和太太都挺高兴,觉得他的事总算有了个令人满意的结局。

    A year or two passed, and again I found Tony in his usual waiting place. We talked about his work, and I asked him what he wanted.

          一两年过去了,我在托尼惯常等我的地方又看到了他。我们聊起了他的工作,接着我问他有什么要求。

    "Mr. Craw," he said, "I like a buy a house." On the edge of town, he had found a house for sale, a complete wreck.

          “克罗先生,”他说,“我想买房。”在小镇边上,他看到有房出售,完全是幢破房。

    I called on a banker friend. "Do you ever loan money on character?" I asked. "No," he said. "We can't afford to. No sale."

          我去见一位当银行家的朋友。“人品贷款你干不干?”我问。“不干,”他说,“我们承担不起。没门。”

    "Now, wait a minute," I replied. "Here is a hard-working man, a man of character, I can promise you that. He's got a good job. You're not getting a damn thing from your lot. It will stay there for years. At least he will pay your interest."

        “哎,等等,”我应道,“有个人干活勤勉,人品端正,这一点我担保。他有个好工作。眼下,你从你那块地上一分钱也得不到。那块地空在那儿要好多年呢。至少他会付你利息嘛。”

    Reluctantly, the banker wrote a mortgage for $2,000 and gave Tony the house with no down payment. Tony was delighted. From then on, it was interesting to see that any discarded odds and ends around our place — a broken screen, a bit of hardware, boards from packing — Tony would gather and take home.

          那位银行家勉强开了两千美金抵押贷款,没要托尼首付就把房子给了他。托尼乐不可支。从那以后,只要我家附近有什么被人扔弃的零星杂物,坏了的屏风啦,五金器具啦,包装纸板啦,托尼都要收起来拿回家,看他这个样子真是有意思。

    After about two years, I found Tony in our familiar meeting spot. He seemed to stand a little straighter. He was heavier. He had a look of confidence.

          约摸过了两年,我在我们见面的老地方又看到了托尼。他身子似乎挺直了些,人也见胖了,样子挺自信。

    "Mr. Craw, I sell my house!" he said with pride. "I got $8,000."

    I was amazed. "But, Tony, where are you going to live without a house?"

    "Mr. Craw, I buy a farm."

          “克罗先生,我卖房子!”他得意地说。“我得了八千美金。”

          我非常吃惊。“可是,托尼,没了房子你住哪儿呢?”

          “克罗先生,我买农庄。”

    We sat down and talked. Tony told me that to own a farm was his dream. He loved the tomatoes and peppers and all the other vegetables important to his Italian diet. He had sent for his wife and son and daughter back in Italy. He had hunted around the edge of town until he found a small, abandoned piece of property with a house and shed. Now he was moving his family to his farm.

          我们坐下聊了起来。托尼告诉我说,拥有一个农庄是他的梦想。他喜欢番茄、辣椒以及意大利菜肴中相当重要的其它各种蔬菜。他把在意大利的妻子和儿子女儿都接来了。他在小镇周边到处找,终于找到一处没人要的一小块地产,有一幢房,还有间小棚。他正在把家搬到农庄去。

    Sometime later. Tony arrived on a Sunday afternoon, neatly dressed. He had another Italian man with him. He told me that he had persuaded his childhood friend to move to America. Tony was sponsoring him. With an amused look in his eye, he told me that when they approached the little farm he now operated, his friend stood in amazement and said, "Tony, you are a millionaire!"

          又过了一些时候,在一个星期日的下午托尼来了,他穿戴得整整齐齐。和他一起来的还有另一位意大利人。他告诉我,他说服了儿时的伙伴前来美国。托尼为他作经济担保。他眼里露出顽皮的神情,对我说,他俩来到他经营的小农庄时,他的朋友惊奇地站住说,“托尼,你是个百万富翁啦!”

    Then, during the war, a message came from my company. Tony had passed away.

    I asked our people to check on his family and see that everything was properly handled. They found the farm green with vegetables, the little house livable and homey. There was a tractor and a good car in the yard. The children were educated and working, and Tony didn't owe a cent.

          后来,在战争期间,公司里传出了一个消息。托尼去世了。

          我让公司的人去他家看看,确保各项事宜都得到妥善安置。他们看到农场上长着绿油油的蔬菜,小屋布置得舒适温馨,院子里有一辆拖拉机,还有一辆不错的汽车。孩子受过教育,都工作了,托尼身前没有分文欠债。

    After he passed away, I thought more and more about Tony's career. He grew in stature in my mind. In the end, I think he stood as tall, and as proud, as the greatest American industrialists.

    They had all reached their success by the same route and by the same values and principles: vision, determination, self-control, optimism, self-respect and, above all, integrity.

          托尼去世后,我一直想着他的经历。他的形象在我心目中越来越高大。最后,我觉得他就和美国那些最大的实业家一样高大、自豪。

          他们都通过同样的途径,本着同样的价值观和原则获得了成功:远见、执着、自制、乐观、自尊,以及最重要的,正直。

    Tony did not begin on the bottom rung of the ladder. He began in the basement. Tony's affairs were tiny; the greatest industrialists' affairs were giant. But, after all, the balance sheets were exactly the same. The only difference was where you put the decimal point.

          托尼不是从最低一级阶梯往上爬的,他是从地下室往上爬的。托尼的事业很小,那些最大的实业家的事业很大。但究其实,两者的资产负债表完全一样。惟一的不同是你把小数点点在什么地方。

    Tony Trivisonno came to America seeking the American Dream. But he didn't find it — he created it for himself. All he had were 24 precious hours a day, and he wasted none of them.

          托尼·特里韦索诺来到美国寻求美国梦。但他没有找到什么美国梦 —— 他为自己创造了一个美国梦。他的全部拥有是一天宝贵的二十四小时,而他一刻也没有浪费。

     

      大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客

    本文原创为亓官劼,请大家支持原创,部分平台一直在盗取博主的文章!!!

    博主目前仅在CSDN中写博客,唯一博客更新的地址为:亓官劼的博客

    更多相关内容
  • 用python做翻译软件。

    千次阅读 多人点赞 2021-08-25 10:39:57
    花了小时,终于做了出来了,各种语言随便翻 、需要的库 translate: 谷歌翻译的第三方包,可以实现多种语言之间的相互翻译。 tkinter: Tkinter 是 Python 的标准 GUI 库。Python 使用 Tkinter 可以快速的创建...


    前言

    对于我这种英语比较差的人来说,无论是敲代码还是看文档,
    那都是离不开翻译软件的,于是我想自己用python做一个翻译软件,
    花了一个小时,终于做了出来了,支持各种语言的翻译


    一、需要的库

    translate:
    谷歌翻译的第三方包,可以实现多种语言之间的相互翻译。

    tkinter:
    Tkinter 是 Python 的标准 GUI 库。Python 使用 Tkinter 可以快速的创建 GUI 应用程序。

    没有安装的话,复制下面的命令,直接安装

    pip install translate
    pip install tkinter
    

    二、分析处理

    1.步骤

    要实现翻译软件,需要完成两样东西:

    1.翻译过程的代码实现
    2.图形界面代码的实现

    2.思路


    我的思路是先整体完成翻译的代码,然后再结合图形界面的代码重新整合,开搞!

    三.代码的实现

    1.翻译部分


    翻译部分的代码:

    from translate import Translator
    
    lang1=input("想翻译的语言:")
    lang2=input("翻译为: ")
    trans_all=Translator(from_lang = lang1.capitalize(), to_lang=lang2.capitalize())
    
    text=input("需要翻译的文本")
    text_to=trans_all.translate(text)
    
    print(text_to)
    


    展示一手:

    请添加图片描述
    这部分完成后我们来完成图形界面

    2.图形界面代码

    这是我设置的界面的大小:
    请添加图片描述
    图形界面初始化:

    # 初始化,画布大小
    root = Tk()
    root.geometry('340x540')
    
    # 输入语言提示
    lb1 = Label(root, text="language  "  "\t""-->" "\t" + "   language")
    lb1.place(relx=0.1, rely=0.05, relwidth=0.8, relheight=0.05)
    
    # 第一个语言输入框
    inp1 = Entry(root)
    inp1.place(relx=0.1, rely=0.1, relwidth=0.3, relheight=0.1)
    
    # 第二个语言输入框
    inp2 = Entry(root)
    inp2.place(relx=0.6, rely=0.1, relwidth=0.3, relheight=0.1)
    
    

    效果如下:
    请添加图片描述
    有强迫症的我,在这个地方调了好久好久…最后终于对称了…心累

    然后完成翻译按钮和文本的输入,输出框

    # 调用翻译
    
    # 文字提示
    lb2 = Label(root, text="输入需要翻译的文本")
    lb2.place(relx=0.1, rely=0.25, relwidth=0.8, relheight=0.05)
    
    # 输入需要翻译的文本
    inp3 = Entry(root)
    inp3.place(relx=0.1, rely=0.35, relwidth=0.8, relheight=0.15)
    
    # 翻译按钮
    btn1 = Button(root, text='翻译', command=translate_to)
    btn1.place(relx=0.4, rely=0.5, relwidth=0.2, relheight=0.1)
    
    # 翻译的结果
    txt = Text(root)
    txt.place(rely=0.7, relheight=0.2)
    
    root.mainloop()
    

    最后呈现的效果:
    请添加图片描述

    到这里他只是一个躯壳,还没有灵魂,接下来,我们为他注入灵魂。

    3.整合


    将翻译的代码一起整合后,终于大功告成

    先上效果展示,再上代码:

    请添加图片描述

    ohhhhh完美!!

    代码:

    from translate import Translator
    from tkinter import *
    
    
    def translate_to():
        lang1 = inp1.get()  # 被翻译的语言
        lang2 = inp2.get()  # 翻译出的语言
        from_to = Translator(from_lang=lang1.capitalize(), to_lang=lang2.capitalize())
        text = inp3.get()  # 得到输入框的文本
        ans = from_to.translate(text)  # 执行翻译
        txt.insert(END, ans)  # 将翻译的结果给到文本框txt
        inp3.delete(0, END)  # 清空输入框
    
    
    # 初始化,画布大小
    root = Tk()
    root.geometry('340x540')
    
    # 输入语言提示
    lb1 = Label(root, text="language  "  "\t""-->" "\t" + "   language")
    lb1.place(relx=0.1, rely=0.05, relwidth=0.8, relheight=0.05)
    
    # 第一个语言输入框
    inp1 = Entry(root)
    inp1.place(relx=0.1, rely=0.1, relwidth=0.3, relheight=0.1)
    
    # 第二个语言输入框
    inp2 = Entry(root)
    inp2.place(relx=0.6, rely=0.1, relwidth=0.3, relheight=0.1)
    
    # 调用翻译
    
    # 文字提示
    lb2 = Label(root, text="输入需要翻译的文本")
    lb2.place(relx=0.1, rely=0.25, relwidth=0.8, relheight=0.05)
    
    # 输入需要翻译的文本
    inp3 = Entry(root)
    inp3.place(relx=0.1, rely=0.35, relwidth=0.8, relheight=0.15)
    
    # 翻译按钮
    btn1 = Button(root, text='翻译', command=translate_to)
    btn1.place(relx=0.4, rely=0.5, relwidth=0.2, relheight=0.1)
    
    # 翻译的结果
    txt = Text(root)
    txt.place(rely=0.7, relheight=0.2)
    
    root.mainloop()
    
    

    总结

    这个小软件或许不是很高大上,
    但是每一种尝试和发现,都能成为我进步的阶梯

    结果是看客们茶余饭后的谈资
    过程是亲历者经年留影的宝藏

    需要完整代码可以加qq群自提:785318982 群内有大佬,如果遇到学习问题,可以在里面问。

    如果感觉还不错的话点赞,关注支持一下吧,谢谢啦!


    对python感兴趣的朋友可以看看这些文章,相信我看完一定会有收获的:
    【小白可学会系列三】爬虫爬取千万数据如何快速保存,看这里!
    【小白可学会系列二】用python爬虫框架Scrapy来完成一个小项目

    展开全文
  • 今天,给大家分享两则小经验,让学霸教你如何每天一小时就可让英语水平在短短半年内突飞猛进。(还有个应试小技巧哦~) 背景: 我来新加坡有两年了,报过班,自己也弄过不少资料,但一直都没有突破性的成效。...

    做了很多题,背了很多词,上过各种的补习班,却,依旧考不好托福……

    分数总是不见上涨,仿佛不管怎么努力都很难学好。

    那么,问题出在哪里呢?

    今天,给大家分享两则小经验,让学霸教你如何每天一小时就可让英语水平在短短半年内突飞猛进。(还有个应试小技巧哦~)

    背景:

    我来新加坡有两年了,报过班,自己也弄过不少资料,但一直都没有突破性的成效。可以说花过冤枉钱,走过冤枉路。甚至,放弃过一段时间,干脆就不刻意去学英语了,连英文文章都很少主动去读。

    直到在一个party上,和几个印度、马来西亚人聊天,才找到了一个比较靠谱的方法。

    很多马来西亚、印度、印尼的朋友,包括国内的朋友,都从这个方法中受益匪浅。

    我的方法就是:

    读报纸! 读报纸! 还是读报纸!!!

    总的来说:一天两篇文章,坚持100天,就能有实质性的改变。阅读、听力、写作都可以提高,只要你愿意口语也可以从此得到突破。

    具体方法如下:

    一、报纸的选择

    不是随便一份英文报纸就可以的,对于国内的朋友找英文报纸还是不太方便的(新加坡早上很多免费发放报纸的,多数是英文类报纸)。

    报纸要选择时事新闻类的报纸,最好是选择有一些知名度和影响力的报刊。像学习报,文艺报之类的英文报纸都不可以。因为,时事新闻类报纸,贴近生活、时鲜性强、趣味性强.......但这都不是重点,重点是报纸上的用词构句都是很正式但又不呆板,日常用词比较多,实用性自然就强。

    二、文章的选择

    订好一份报纸,你不必每篇都读完。选择几篇1000单词左右的文章,剪裁下来,以便阅读和复习。其它的丢掉也不可惜,你想啊,两块钱一份报纸,你能认真研读几篇1000字的文章,就已经是赚大了。俗话说省了盐瞎了酱,省了馒头吃不胖。

    三、如何进行阅读?

    干货来了!!!

    1.第一遍阅读,不借助任何工具,全凭自己现有英语水平完成第一遍阅读,尽量理解文章大意,并且标记下来不认识的单词词组。

    (这个一开有点难,因为生词会有点多。可是只要你不开始,困难永远都会困着你)

    2.第一遍阅读完之后,逐个去查单词、词组。查单词这一点和我们惯用的查单词的方法不一样。

    首先,准备一个笔记本(专门记单词、词组和储存对应的文章)。每一页都对折,前一半抄单词,后一半写注释。

    但需要注意的是,一个单词会有很多注释,你只需记下这个单词文中的那个意思就行。注释越短越好,尽量一个词或三两个字就能解决,能用英语注释生词会更好(汉字出现的越少,汉语对你学英语的干扰就越少,避免汉化思维学英语)。

    至于地名,专有名词要不要查?查!必须查!!!学语言的目的就是接受信息、表达信息,每一个单词或字母组合都代表一个信息。学英语的目的是运用、交流,不是去考四六级,词汇不在考纲内就可以不学。应试英语,功利性强。我们坚持每天学英语不只是为了考试,更是为了日后的交流、运用。

    这时候你要潜意识留意那些生词所处在的语境,暗示性地默记,以便下次复习单词时能回忆起这个语境。

    (这一点是记单词的捷径,很多单词软件,你一小时就能猛刷好一二百单词,但最终绝大多数都会忘,脱离语境记单词,不但记忆不牢靠,运用也是基本不会)

    4.最后浏览一遍生词、注释。回忆一下文章。这一篇文章今天到此结束。

    (也就是说,一篇文章至少要3-4遍的阅读,才能完成以上所说的任务。)

    四、如何进行复习?

    先看笔记的前半页(没有注释的半页,之前对折过,这个很容易),根据你看到的单词,回想它的注释,回忆他出现的语境。回忆不起来的要加强记忆一下。根据音标出声地读上两三遍。

    复习文章,就是复习单词、词汇。其实,一篇新闻并没有什么可复习的。所以单词要达到能读出来,大概知道怎么拼写(不必精确到一个字母不错的拼写成度)。词组要达到知道如何运用,是在不会迁移运用,但文中的运用方法要记住。

    五、听力从哪里提高?

    你脑子里存储的单词、词组多了,并且很多词汇词组都已无限次出现过你的脑海。当你在听的时候,大脑检索自然就会快很多,你听起来自然轻松。尤其英语介词泛滥,你若不熟相应的介词构造方式,听力提高比登天还难。

    (当然要想更高要求的提高,听力还是要进行适当听力训练的)。

    六、写作从哪里提高?

    阅读时记录的词组,这时候就派上用场了。翻译一句话,每个词我们都会翻译,但整句组合却不会。那是因为不熟悉英文表达习惯,不能熟练运用关联词、介词等去润色一个句子。

    不要去看什么语法书,那都是为了应试准备的。对综合英语的提高没有实质性帮助。我问过很多母语是英语的朋友,他们根本不熟悉什么语法,正如我们不熟悉汉语语法一样。虽然不熟悉语法,但对语言的表达、听力、写作、阅读都能达到很高水平。

    七、口语从哪里提高?

    中国人不能开口说英语,是因为脑子里存在一个中英文转换的过程。这样你的口语表达就大打折扣。

    无论你选的文章多简单,一开始尽量放慢速度,一个单词一个单词的读。然后再一个词组一个词组的读,最后在一句一句的读,直到你能流利地读完整篇文章。

    需要注意的是:不必去背任何文章,这样朗读的目的是训练脑子到嘴巴的速度和熟练成度。以至于达到张口就来的目的。

    最后总结

    一天两篇文章,加上复习,朗读。一天一个小时很紧张。建议一天一篇或一长一短两篇。

    读报纸是最廉价最简洁的学英语的方法了。他不需要任何其他干扰你的介质,你完全可以通过自己一个人,完成一次英语水平质的飞跃。

    (手机电脑很容易分散注意力,根本不适合学英语。)

    如果坚持半年,即便你阅读、写作、听力、口语不是非常好。但不要过于担心,一旦你处在英语环境中,两三个月你能找到母语的感觉了,轻松自如。

    毕竟读报纸只是个单向的学习的过程,缺乏双向交流。 很多国内来新加坡国立大学(世界排名前40强)和新加坡南洋理工大学(世界排名前70强)读书的学生,毕业一开始也是羞于表达,操练这一口蹩脚的英语。不是因为他们能力不行,学校毕竟是个双向交流缺乏的环境。

    所以,他们一开始也是不自信,但这种局面不会持续太久。基础好,上手自然快,也就一两个月就轻松自如了。 有了英语知识层面的积淀,才能在两三个月达到这种水平。别说什么在英语环境中脸皮厚一点就可以,没有这些积淀,脸皮再厚也没用。除了丢人还是丢人,一年半载也不会有实质的提高,最多就是只会说几句日常见面用语而已。

    TED视频系列

    如果你觉得看报太单调,缺乏双向交流,那就尝试每天看视频的方法。

    需要注意的是看视频需要借助电子产品,自制能力差,容易分心走神的朋友,要谨慎。免得每天忙活个把小时,什么也没学到,不到几天就坚持不下去了。

    下面详答:

    一、视频的选择——TED视频

    长期看视频学英语,当然是选TED视频,本人认为不可替代。其必要性:

    1. 素材广涉及众多领域,素材数量之多上万,视频长短兼备。

    (能够一个人看上好几年的,不必为找资料而愁。)

    2. 演讲者均是各自领域具有杰出贡献、先进思想、前沿观点的前辈或智者。(TED很多演讲观点很独特,是扩展眼界、增加知识不二选则)

    3. 与其视频相比:简化了搜索素材的过程 ;TED视频便于搜索,故便于复习。

    ( 其他视频当然也可以,TED除了英语还能给我们独特的观点和视角,这一点很重要,一举两得。此处推荐替代视CNN Student News ,这是一个面向美国学生的语言类新闻节目,一天次,每次时长10分钟,节假日除外。 本文还是以TED为例交流方法心得,其他视频均可类比。)

    二、如何观看视频?

    (视频最好下载下来以便复习,初学学可以选择3-8分钟长的视频,慢慢8-15分钟,逐渐增加15-23分钟......只带英文字幕,千万不可以中英文字幕)

    1. 看前两遍时,不要看任何字幕,只看画面,耐心去听,听不懂的地方,回放继续试听。(来回2-3遍,基本能领会的都领会差不多了,没必要苦苦再听,长时间会削减你的信心、耐心和恒心)

    2. 接着就是,拿出笔记本,一句一句看字幕跟读,顺便查写生单词、词组。(经过这一遍下来,演讲内容应该比较熟悉了)

    3. 到此,这个视频的硬性指标就算完成了。然后就是再追加1-2遍跟读,细心体会演讲者的语气、语调,并试着模仿。

    4. 最后强化记忆一下所记录的生词、词汇,并复习一遍前一天所学内容。 最后,应该说视频系列和报纸系列侧重点有所不同,但都能全面综合提高英语。两种方法交叉效果更明显。因为视频系列能练就好口才,让你更自信;报纸系列锻炼读写能力。

    唯一要嘱咐的是:每天到了看视频的时间,你的电脑或手机只能为看视频而用,否则就一事无成。

    学生应试党系列

    没啥好说的,为了应试只能死磕题目。

    因为中国学生用这种方法去应试,效果最明显。(如果想更全面的提高英语,可以适量读读报纸,看看视频。估计也不会有太多的时间。) 学生应试党听我在这里胡喷,还不如去多做几篇阅读理解呢。

    学英语要不要借助语法,关于这个问题我实在不想多说,但很多人都来辩论这个问题。所以下面来浅谈一下个人观点。 首先,我把语法视为鸡肋,食之无味,弃之可惜。从答题的角度,这个鸡肋弃之也不可惜。每天坚持一小时左右,持续一年半载,你去考究语法修辞,不如由浅到深地读一些英语材料来的更加实惠。

    零星时间学英语,都是通过不断重复,不断积累,培养语感。反复背一些句子短文,长期积累,增强语感。英语语法要花大量集中时间去学习,去复习,去运用,去巩固。 我们这里讨论的是,每天花少量时间学英语,并不是什么培训班加强班。所以不推荐去搞语法。 还有,是先有的语言还是先有的语法,这一点能够提醒我们,重新认知法

    展开全文
  • 再见所有的翻译工具!刚上班第周,老大就让我用Python开发个批量文档翻译工具,我使用了有道智云+Python,老大对我赞不绝口

    一、需求分析

    需求:

    最近有个任务,需要对一批文件进行汉译英的翻译

    刚开始想着挺简单的呀,那就直接复制到翻译软件中,在复制出来呗。

    有很多办法可以实现翻译:

    可以使用谷歌翻译,这个完全免费的。但是不好的地方就是需要一个文档一个文档的进行导入。我几百个文件的话,估计手就要废掉了。

    在这里插入图片描述

    也可以使用网易有道词典:

    在这里插入图片描述

    对单个文档手工复制粘贴的翻译方式过于繁琐考虑到工作的重复性和本人追求提高效率少动手(懒)。

    在这里插入图片描述

    做为计算机行业的一份子,应该充分的利用好,不然技术不就白学了。我就利用的很充分。

    在这里插入图片描述

    我在网上找了几款翻译api,通过对比翻译的结果和学习成本,选择了**有道智云的服务**,自己开发了一个批量翻译的小软件。详细记录一下使用和开发过程,后面的小伙伴们有相关需求,可以参考。

    使用Python调用已有的接口的方法,自己实现一个批量翻译工具,一劳永逸。

    我计划着连续更新一个月左右,把详细的整个过程都记录下来,也方便粉丝们使用。

    二、已做好的批量文档翻译工具的使用

    我这里开发批量文档翻译工具使用python作为开发工具,功能如下:

         1)通过文件夹选择多个文档;

         2)可以将多个文档的翻译结果存到目标文件夹下。

    话不多说,看图↓↓↓↓↓
    在这里插入图片描述

    部分翻译结果展示(涉及工作内容的保密性,这里用荷塘月色作为样例):

    在这里插入图片描述

    可以先尝试一下,我上传到了百度网盘里:

    在这里插入图片描述

    可以关注我公众号:回复:20200910即可拿到资源哦,同时也会同步到GitHub中,链接在文章末尾。

    在这里插入图片描述

    三、开发过程

    下面开始详细介绍调用有道智云API接口的步骤和软件开发的过程:

    (一)个人开发者账号注册

    首先,需要注册个人的开发者账号。

    在官网点击注册,然后填写个人资料。即可完成注册,官网地址:http://ai.youdao.com/gw.s

    在这里插入图片描述

    在这里插入图片描述

    (二) 创建应用和实例

    注册成功并登录后个人中心页面如下图,有道智云提供了自然语言翻译、文字识别、语音合成、语音测评等服务接口。 这些服务接口都是通过以实例的方式运行的,通过应用进行管理的。需要分别创建实例、创建应用,通过应用获取应用ID和应用密钥等信息。

    在这里插入图片描述

    我这里用到的是自然语言翻译服务,首先,需要分别创建一个应用、创建一个自然语音翻译的实例;其次,需要将实例绑定到应用上。最后,就可以通过应用的应用ID、应用密钥调用自然语音翻译api接口了。有道平台会对不同的实例、应用的使用情况进行记录、分析、收费。刚刚注册的体验者会有免费体验字数和50元的体验金哦(加客服貌似还会有额外的50元的)。

    创建实例的步骤:

    根据使用需求,选择对应服务(“自然语言翻译”/“文字识别OCR”/“语音合成TTS”/“语音识别ASR”/“智能语音评测”/“多平台编辑器”)->“创建实例”,按步骤完成实例创建。

    在这里插入图片描述

    创建应用并绑定实例(应用接口分为三种:API、安卓、ios接口):

    点击“应用管理”->“我的应用”->“创建应用”,填写应用名称等相关信息,选择接入方式,并绑定我们所创建的实例,完成应用创建。我们这里用到的是API方式接入,安卓、ios接口需要根据提示填写相应的信息,详见官网新手指南

    在这里插入图片描述

    应用创建成功后,可获取应用ID(appKey)和应用密钥等信息,这些信息是调用API接口必不可少的参数。

    (三)接口调用及代码实现

    1、API接口介绍

    下面介绍API接口的调用方法

    文本翻译API HTTPS地址:https://openapi.youdao.com/api

    调用规则:在调用集成文本翻译API时,需遵循以下规则。

    规则描述
    传输方式HTTPS
    请求方式GET/POST
    字符编码统一使用UTF-8 编码
    请求格式表单
    响应格式JSON

    调用传参:调用API需要向接口发送以下字段来访问服务。

    字段名类型含义必填备注
    qtext待翻译文本True必须是UTF-8编码
    fromtext源语言True参考下方 支持语言 (可设置为auto)
    totext目标语言True参考下方 支持语言 (可设置为auto)
    appKeytext应用IDTrue可在 应用管理 查看
    salttextUUIDTrueUUID
    signtext签名Truesha256(应用ID+input+salt+curtime+应用密钥)
    signTypetext签名类型Truev3
    curtimetext当前UTC时间戳(秒)trueTimeStamp
    exttext翻译结果音频格式,支持mp3falsemp3
    voicetext翻译结果发音选择false0为女声,1为男声。默认为女声
    stricttext是否严格按照指定from和to进行翻译:true/falsefalse如果为false,则会自动中译英,英译中。默认为false

    签名生成方法如下:
    signType=v3;
    sign=sha256(应用ID+input+salt+curtime+应用密钥);
    其中,input的计算方式为:input=q前10个字符 + q长度 + q后10个字符(当q长度大于20)或 input=q字符串(当q长度小于等于20);

    返回结果格式:返回的结果是json格式,具体说明如下:

    字段名类型含义备注
    errorCodetext错误返回码一定存在
    querytext源语言查询正确时,一定存在
    translationArray翻译结果查询正确时,一定存在
    basictext词义基本词典,查词时才有
    webArray词义网络释义,该结果不一定存在
    ltext源语言和目标语言一定存在
    dicttext词典deeplink查询语种为支持语言时,存在
    webdicttextwebdeeplink查询语种为支持语言时,存在
    tSpeakUrltext翻译结果发音地址翻译成功一定存在,需要应用绑定语音合成实例才能正常播放 否则返回110错误码
    speakUrltext源语言发音地址翻译成功一定存在,需要应用绑定语音合成实例才能正常播放 否则返回110错误码
    returnPhraseArray单词校验后的结果主要校验字母大小写、单词前含符号、中文简繁体

    当返回的结果errorCode为 0 时说明调用成功,不为0时,则会出现不同含义的错误码。详细含义可查阅官方开发文档

    3、批量文档翻译开发

    批量翻译demo使用python3实现,为了方便测试,我用tkinter做了简单的界面,用来读取待翻译文档,指定结果存储路径,为了最大化简化开发过程,降低测试的时间成本,目前只实现了读取.txt类型文件的方法。

    整个demo分为三个文件,mainwindow.py,translate.py和translatetool.py,mainwindow为UI部分的代码,translate中实现了批量读取文档并翻译保存的逻辑,translatetool为根据示例代码改造后的翻译方法,需调用其他平台API时,亦可封装相应方法,增加了项目的扩展性。

    mainwindow的元素如下:

    root=tk.Tk()
    root.title("netease youdao translation test")
    frm = tk.Frame(root)
    frm.grid(padx='50', pady='50')
    btn_get_file = tk.Button(frm, text='选择待翻译文件', command=get_files)
    btn_get_file.grid(row=0, column=0, ipadx='3', ipady='3', padx='10', pady='20')
    text1 = tk.Text(frm, width='40', height='10')
    text1.grid(row=0, column=1)
    btn_get_result_path=tk.Button(frm,text='选择翻译结果路径',command=set_result_path)
    btn_get_result_path.grid(row=1,column=0)
    text2=tk.Text(frm,width='40', height='2')
    text2.grid(row=1,column=1)
    btn_sure=tk.Button(frm,text="翻译",command=translate_files)
    btn_sure.grid(row=2,column=1)
    

    其中translate_files()方法最终调用了translate类的translate_files()方法:

    def translate_files():
        if translate.file_paths:
            translate.translate_files()
            tk.messagebox.showinfo("提示","搞定")
        else :
            tk.messagebox.showinfo("提示","无文件")
    

    类translate定义如下:

    import  os
    from translatetool import connect
    
    class Translate():
        def __init__(self,name,file_paths,result_root_path,trans_type):
            self.name=name
            self.file_paths=file_paths							# 待翻译文件路径
            self.result_root_path=result_root_path				# 翻译结果存储路径
            self.trans_type=trans_type
            
        # 翻译过程:读取文件-掉用有道api-解析返回信息-保存
        def translate_files(self):
            for file_path in self.file_paths:
                file_name=os.path.basename(file_path)
                file_content=open(file_path,encoding='utf-8').read()
                trans_reult=self.translate_use_netease(file_content)
                resul_file=open(self.result_root_path+'/result_'+file_name,'w').write(trans_reult)
        def translate_use_netease(self,file_content):
            result=','.join(connect(file_content,'zh-CH','EN'))	 # 翻译API返回结果为一个数组
            return result
    

    调用有道API主要方法为connect(),根据API的签名信息等要求组成data并发送请求,解析返回的json:

    # input输入待翻译字段,fromlanguage待翻译的语言,tolanguage翻译成的目标语言
    # 返回翻译的字段
    def connect(inputtext,fromlanguage,tolanguage):
        q=inputtext
        data = {}
        data['from'] = fromlang
        data['to'] = tolang
        data['signType'] = 'v3'
        curtime = str(int(time.time()))
        data['curtime'] = curtime
        salt = str(uuid.uuid1())
        signStr = APP_KEY + truncate(q) + salt + curtime + APP_SECRET
        sign = encrypt(signStr)
        data['appKey'] = APP_KEY
        data['q'] = q
        data['salt'] = salt
        data['sign'] = sign
        print(data)
        response = do_request(data)
        print(response.content)
        j = json.loads(str(response.content, encoding="utf-8"))["translation"]
        return j
    
    
    

    完整demo代码地址:https://github.com/LemonQH/BatchFileTraslationProgram/tree/master

    得益于API的学习成本之低,接口调用部分的开发过程十分顺利,仅有一个小插曲,最开始调用API总是返回错误码206(即时间戳错误),最后发现是我的系统时间比标准时间慢了十分钟 - - #

    四、总结

    对于我此次的需要翻译的文档需求来说,有道智云赠送的字数和账户额度,已经够用了,但是如果想长期的使用下去,还是要付费的。最后发现,有道智云在个人主页中还提供了按小时统计当日实例调用次数和查询字符数和按天统计历史天数内实例的调用次数和字符数,对有需求的小伙伴,还可以记录查看自己接口的翻译量、实时调用量等状态。

    如上是我整个demo的开发过程。整体来说从注册到调用有道智云API的过程还是比较顺利的,而且每一步都有官方的详细文档可以参照。以至于主要开发时间都分配给了tkinter排版(顺便吐槽下tkinter的“好用” :p)。

    关注我,期待下次更新此系列吧。

    在这里插入图片描述

    展开全文
  • 经常在网上搜索一些我们需要的...但离开了这个网站,面对一些英文视频依旧会很头疼。 此次分享的软件,是有道的同传工具,视频只要有声音即可进行翻译翻译正确率在百分之八十左右,当然,翻译的速度也要看网速了。
  • pytorch基础入门教程/一小时学会pytorch

    万次阅读 多人点赞 2019-05-06 20:10:32
    Pytorch一小时教程 pytorch是什么 它是一个基于python的科学计算库,致力于为两类用户提供服务: 一些想要找到Numpy搭建神经网络替代品的用户; 寻找一个可提供极强的可拓展性和运行速度的深度学习研究平台; 让...
  • 史孟珂摘要:本文阐述了计算机翻译的内涵及发展现状,对计算机辅助翻译与纯人工翻译进行对比分析,指出计算机辅助翻译的优势与不足,如机翻速度快、效率高,但译文生硬,影响可读性等,并进一步探讨如何更好地使用...
  • Attention Is All Your Need 摘要   主流的序列转换模型都是基于复杂的循环神经网络或卷积神经网络,且都包含个encoder和个decoder。表现最好的模型还通过attention机制把encoder和...在两个翻译任务上表...
  • 在这个问题上几乎没有共识,这可能会激起图形从业者数小时的激烈辩论,但是为了举例说明,我们假设我们不会对此加以区分。 这意味着要编写的一些基本类包括: vector2 vector3 hvector rgb transform image 另外,您...
  • 大学英语综合教程三 Unit 7 课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请...
  • 大学英语综合教程四 Unit 6 课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请...
  • 大学英语综合教程二 Unit 4 课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请...
  • 说明:以Pandas官方API文档https://pandas.pydata.org/docs/reference/index.html为依据,根据使用频率对次序稍作整理,翻译API功能,计划补充API详细解读。 当前版本:1.3.4 Series Constructor:构造函数 API 功能...
  • 大学英语综合教程四 Unit 2课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请大家...
  • 大学英语综合教程二 Unit 8 课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请...
  • 大学英语综合教程四 Unit 3课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请大家...
  • Python实现中英文翻译方法总结

    万次阅读 2019-05-24 09:32:19
    Table of Contents 1  ...百度翻译API, 实现文献翻译及日常单词翻译1.3  谷歌在线翻译模块:Google translate python1.4  有道在线翻译模块:基于有道云翻译API的Pyth...
  • 大学英语综合教程二 Unit 5 课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请...
  • 大学英语综合教程三 Unit 6 课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请...
  • 大学英语综合教程三 Unit 5 课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请...
  • 目录零基础入门matlab前言1.界面认识2.变量命名3.数据类型4.元胞数组和结构体5.矩阵操作6.程序结构7.基本绘图操作7.1.二维平面绘图7.2.三维立体绘图8....这篇文章很适合MATLAB的入门学习...%% 独占行的注释(有上下横线
  • 大学英语综合教程三 Unit 1至Unit 8课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼...
  • python3 语言翻译相关库

    千次阅读 2020-05-11 16:43:50
    最近有个需求,要将几万条数据从日语翻译成中文。因为数据的获取和处理用的是python代码,所以想先尝试翻译部分也用python实现。 目前网上查到的翻译方法有百度、有道以及谷歌翻译,下面会对这三个方法进行简单的...
  •   本博客针对的是计科与物联网专业本科...然而,不论是直接翻译PDF格式,或是转成word文档再翻译,都会产生格式错乱的问题——可能翻译10分钟,修改格式几个小时。   博主个人的做法:   在预印本网站arxiv
  • Transformer论文翻译

    千次阅读 2019-03-04 00:02:44
    基本是机器翻译,进行了简单的人工修正,凑活看吧 原论文: Attention Is All You Need 摘要 主要的序列转导模型是基于复杂的循环或卷积神经网络,包括编码器和解码器。性能最好的模型还通过个注意机制连接编码器...
  • 大学英语综合教程二Unit 1 课文内容英译中 中英翻译   大家好,我叫亓官劼(qí guān jié ),在CSDN中记录学习的点滴历程,时光荏苒,未来可期,加油~博客地址为:亓官劼的博客 本文原创为亓官劼,请大家...
  • 博主自己翻译的 ,花了1个小时,程序员养家不容易。 1.9 你小时应该不只值这个价格。已经很良心了。 点击下载 https://download.csdn.net/download/xuelang532777032/85078745
  • ”那个男子说,“我至少会再等他半个小时。如果吉米还活在世上,到那时他一定会来的。再见,长官。” “晚安,先生。”警察说完,沿着他要巡逻的街道走去。 此时下起了冰冷的细雨,寒风也刮个不停.。街道上寥寥无几...
  • API准备:自己先到百度去申请个百度翻译API,话说百度翻译还是可以的,每个月200W字符的免费翻译,不做商业的基本够用了,感谢百度。百度不仅提供了API,还提供了各个编程语言的demo,我们这边使用java语言版。...
  • 本文提出了个涉及真实移动设备用户网络流量的实证评估,旨在:(1)测量基于Android的智能手机设备的互联网流量中相关位置数据泄漏的程度;(2)了解这些数据的价值以及推断用户兴趣点(POI)的位置;(3)在现实假设下...

空空如也

空空如也

1 2 3 4 5 ... 20
收藏数 92,537
精华内容 37,014
关键字:

一小时前翻译