精华内容
下载资源
问答
  • 1 # -*- coding: utf-8 -*- 2 """ 3 Created on Thu Oct 18 09:13:32 2018 4 5 @author: Gawen ... 7 实现爬取IEEE目标网页上该页所有论文的... 9 并将链接与翻译后的摘要存到文本文档中 10 其中百度的a...
      1 # -*- coding: utf-8 -*-
      2 """
      3 Created on Thu Oct 18 09:13:32 2018
      4 
      5 @author: Gawen
      6 
      7 实现爬取IEEE目标网页上该页所有论文的摘要
      8 并通过百度翻译api进行翻译
      9 并将链接与翻译后的摘要存到文本文档中
     10 其中百度的api的appid以及secertkey需要自己申请
     11 每月有200万字符的免费额度
     12 python版本3.6
     13 需要的包:selenium
     14 需要的软件:chrome-driver
     15 """
     16 #example url https://ieeexplore.ieee.org/xpl/mostRecentIssue.jsp?punumber=8360187&punumber=8360187&filter=issueId%20EQ%20%228363090%22&pageNumber=9&pageNumber=10
     17 import requests
     18 from bs4 import BeautifulSoup
     19 from selenium import webdriver
     20 import time
     21 from selenium.webdriver.chrome.options import Options
     22 import hashlib
     23 import urllib
     24 import random
     25 import json
     26 
     27 
     28 def writetxt(file,url,abstract):
     29     with open(file, 'a', encoding='GBK') as file_txt:
     30         file_txt.write('链接:\n'+url)
     31         file_txt.write('\n')
     32         file_txt.write('摘要:\n'+abstract)
     33         file_txt.write('\n')
     34         file_txt.write('\n')
     35 
     36 
     37 def trans(q):
     38         appid = ''#你自己的百度翻译appid
     39         secretkey = ''#你自己的百度翻译secretkey
     40         myurl = '/api/trans/vip/translate'
     41         fromLang = 'en'
     42         toLang = 'zh'
     43         salt = random.randint(32768,65536)
     44         sign = appid + q + str(salt) + secretkey
     45         sign = hashlib.md5(sign.encode(encoding = 'utf-8')).hexdigest()
     46         myurl = myurl + '?appid=' + appid + '&q=' + urllib.parse.quote(q) + '&from=' + fromLang + '&to=' + toLang + '&salt=' + str(salt) + '&sign=' + sign
     47         print(myurl)
     48         try:
     49                 r = requests.get('http://api.fanyi.baidu.com'+myurl)
     50                 print(r.content.decode('utf-8'))
     51         except Exception as e:
     52                 print(e)
     53         html = r.content.decode('utf-8')
     54         soup = BeautifulSoup(html,'lxml')
     55         text = soup.find('p').text
     56         text_dict = json.loads(text)
     57         if ('error_code' in text_dict.keys()):
     58                 return 'error'
     59         return text_dict['trans_result'][0]['dst']
     60 
     61 
     62 url = input('please input the url that you want to download:\n')
     63 fore = 'https://ieeexplore.ieee.org'
     64 r = requests.get(url)
     65 html = r.content.decode('utf-8')
     66 soup = BeautifulSoup(html,'lxml')
     67 h3 = soup.find('div', class_='cf jrnl-results-filter').find_all('h3')
     68 h3text = []
     69 errtitle = []
     70 links = []
     71 for h in h3:
     72     h3text.append(h.text.strip())
     73 print(h3text)
     74 for i in range(len(h3text)):
     75     if ((soup.find('a', attrs={'aria-label':'View HTML:  ' + h3text[i]}))==None):
     76         errtitle.append(h3text[i])
     77         continue
     78     href = (soup.find('a', attrs={'aria-label':'View HTML:  ' + h3text[i]})['href'])
     79     links.append(fore + href)
     80 print(links)
     81 chrome_options = Options()
     82 chrome_options.add_argument('--headless')
     83 chrome_options.add_argument('--disable-gpu')
     84 driver = webdriver.Chrome(chrome_options=chrome_options)
     85 count = 0
     86 for link in links:
     87     driver.get(link)
     88     driver.implicitly_wait(20)
     89     ps = driver.page_source
     90     lsoup = BeautifulSoup(ps,'lxml')
     91     abstract = lsoup.select('body > div > div > div > div > div > div > xpl-root > xpl-document-details > div > div > div > div > section > div > div > xpl-document-abstract > section > div > div > div > div > div')[0].text
     92     abstract = trans(abstract)
     93     if(abstract=='error'):
     94             errtitle.append(link)
     95             continue
     96     writetxt(r'C:\Users\Gawen\Desktop\abstract.txt',link,abstract)#输出路径
     97     count += 1 
     98     print(count)
     99     time.sleep(5)
    100 driver.close()
    101 print("共有"+str(len(errtitle))+"篇论文下载失败")
    102 for err in errtitle:
    103     print(err)
    104 
    105 
    106     

     

    转载于:https://www.cnblogs.com/gawen4/p/9870330.html

    展开全文
  • 英文摘要写作要点及指导

    千次阅读 2018-12-06 15:21:34
    应用文写作的精要:言之有物、避繁就简、八股为梯、返朴归真。 中文摘要(1)格式八股化、(2)句式...中文摘要写得平白易懂,就不难把它翻译成英文,即使你的英文水平有限。 八股模式——即所谓固定格式的摘要。 ...

    摘要也就是应用文写作的精要:言之有物、避繁就简、八股为梯、返朴归真。

    英文摘要写作要素

    • 准备简明、完整、独立的文摘
    • 简要地陈述文献的目的、方法、结果和结论
    • 在有限的篇幅里尽量多容纳文献的内容
    • 文摘中定量定性信息应与文献中的相符
    • 使用标准英语和准确术语,遵循传统语法和标点规则
    • 不要在文摘里出现文献里没有的东西
    • 不要在文摘中陈述背景知识和引用他人作品
    • 不用非标准的缩写词、符号,也不用图表和其他非文字性材料
    • 当不太熟悉的缩写词第一次出现时,应注出全文
    • 删去不必要的单词、短语和句子

    中文摘要:(1)格式八股化、(2)句式简单化、与(3)概念明确化。然后你就发现其实英文摘要并不难写。中文摘要写得平白易懂,就不难把它翻译成英文,即使你的英文水平有限。

    八股模式——即所谓固定格式的摘要。

    理想的摘要通常应包括以下主要内容:目的和范围、方法和过程、结果和结论

    1、目的和范围目的和范围

    多数文摘一开始便简明扼要地说明该研究或实验的目的和范围,或者陈述写这篇文章的原因,有的文摘同时又指出或暗示该项研究的特点、结果和意义。目的和范围要写得具体,要能吸引读者,要给读者留下深刻的印象。在表示目的和范围时,常用下列句型:

    • This paper develops a theoretical framework to evaluate the benefits and costs of energy projects in oil-producing developing
      countries.

    • This paper presents an approach to equipment reliability prediction based on the concept that failures of electronic equipment are
      ultimately due to chemical, mechanical and/or metallurgical
      processes.

    • This paper ( report, thesis,work, presentation, document, account, etc.) describes ( reports, explains, outlines, summarizes,
      documents, evaluates, surveys, develops, investigates, discusses,
      focuses on, analyzes, etc. ) the results (approach, role, framework,
      etc.) of …

    • This paper ( article, report, etc.) addresses ( is concerned with, argues, specifies, covers, etc.) the following
      questions…

    • This paper has three main objectives…

    • This research project is devoted to…

    • The objective ( purpose, motivation, etc.) of this paper ( report, program, etc.) is…

    • Our goal has been to develop…

    目的和范围也常用名词短语前置的句型表示,把重点内容放在最显著的位置加以强调。如:

    • Procedures for testing atmospheric transport and dispersion models for distances of several hundred to 1000 km from sources of
      pollutants are reviewed.
    • The first known measurement of the differential cross section for electron capture to the continuum (ECC) from atomic hydrogen is presented.

    为了使句子平衡而不至于过分的头重脚轻,也常使用下列句式:

    • New results are presented of studies of the applicafion of inorganic
      exchangers in the following fields…
    • Detailed information is presented about…
    • An account is provided of…

    方法和过程
    在源于实验的论文摘要里,通常需要描述实验的方法和过程,特别要注重描述新方法。当然有时也需要描述基本原理、操作程序及精确度等。
    在非源于实验的论文摘要里,如各种评论文章的摘要,可描述资料的来源和资料的处理方法。写这一部分时应采用一些连接手段,诸如词汇手段、语法手段和逻辑承接语等,使之前后连贯,过渡自然,易于理解。这一部分不宜写得太繁琐、太长。有的文摘省掉了这一部分,有的文摘把「方法和过程」与「目的和范围」揉进一个句子。请看下面的例子:

    • The method of preparation is based on a chemical bath deposition process during which a cathode potential is applied to the
      substrate.
    • The mechanical and cohesion properties of brass plated steel cords have been investigated in dryhydrogen sulphide between 25℃ and 450℃.

    结果和结论

    结果和结论是科学研究的结晶,是读者普遍关心的问题,是论文、报告等文献的重要部分,在文摘里也应该清楚地表示出来。结果和结论在文摘里不一定要分开陈述,但要注意把推测和事实分开。这里所说的「结果」,包括各种实验和理论方面的结果、收集到的数据以及观察到的新现象等。对于各种新的发现应尽可能准确详尽地写出来。如果有许多发现的话,应首先考虑新的和经过验证的事件、与以前的理论不相符的发现或与实际问题有关的发现。「结论」可以是这些「结果」的价值、用途与意义,也可以是各种假设或建议。文摘中的结果或结论常用下列句型表示。

    • It was found that both molecular weight an d its distribution affected tensile strength
    • It has been observed (shown, proved , etc.) that…
    • These experiments indicate (reveal, show, demonstrate, etc.) that…
    • The approach (method, framework, etc.) promises to be very useful for…
    • The (experimental) results show (indicate, suggest, etc.)that…
    • It is shown (concluded, proposed, etc.)that…
    • This could imply that…
    • This strategy appeared to be effective in…
    • These studies are of significance to …
    • These results have direct application to…

    英文摘要的文体
    一般的英文摘要为 200 词左右的一段文章,用标准的英语、规范的语法和完整的句子,简明扼要地陈述一次文献的目的、方法、结果和结论。文摘自身要完整,可以不依附于一次文献而独立存在。它应尽可能多地包含一次文献的信息,最好能保持一次文献的基调和风格,但不能出现一次文献里没有的东西。由于篇幅的限制,文摘不宜列举例证,不宜引用他人的作品,不宜使用插图和表格。为了提高可读性 (readability),文摘中应尽量少用或不用非标准的缩写词及符号,方程式和分子式,不宜过多地运用太专业化的术语。好的文摘应是:信息准确,文字精炼,连贯流畅,逻辑性强,通俗易懂,引人人胜。请看下例:

    The nature of quality education is to nurture qualified people with creative spirit an ability. The kernel of quality education is individualization accomplishing education.The premise of individualizational accomplishing education is to recognize that every student is unique, and we should conduct special education to every student in accordance with his aptitude, and help every student to develop his own individual characteristics. The key of individualizafional accomplishing education is to make every student be initiative to put the foundation on students, and to treat students as the main part of education. Do not excessively responsive, directing, and demanding to students. Individualizational accomplishing education represents the humanity spirits of modern education.

    1**. 文摘的开头**
    文摘关系到读者是否阅读文献全文,文摘的开头多种多样。下面这两种方法是比较好的,用得比较普遍。

    (1) 用陈述目的和范围的主题句开始。这种方法开门见山,直截了当,使读者一下就抓住文摘的中心。如:

    This paper describes recent modeling and experimental studies of
    reverse combustion (RC) linking, aimed at understanding the
    propagation of dynamics of a RC front.

    (2) 在回顾历史或总结现状的基础上提出问题。引出文献的主题。这种方法逻辑性强,丝丝入扣,使读者产生一种非一口气读完,找到解决问题的方法方肯罢休的强烈愿望。如:

    Recent research on parallel systems has shown that the most difficult
    problem for system designers and users is inter-processor connection
    and communication. A methodology for the automated design and
    implementation of inter-processor communication for certain
    multiple-processor systems has been developed and is presented in this
    paper.

    1. 文摘的结尾

    文摘的结尾如同文摘的开头一样,给人以深刻的印象。文摘的结尾方法多种多样,但下面两种方法使用得比较经常。

    (1) 用「结论」结尾。如果是源于实验的论文文摘,常在结尾指出这些实验结果表明什么;如果论文是关于一种新方法、新工艺或新装置,结尾时可指明其用途或价值。如:

    The results indicate that the sludge ash could be used as a partial
    replacement for cement in concrete. Hot hardness testing promises to
    be very useful for geoscientific purposes and applicable to a wide
    range of experimental research.

    (2) 指出文献中的其他内容。如:

    The consequences of changing the timing or volume of the material
    requirements are also considered. This paper also includes a
    comparison with other flooding studies performed elsewhere.

    3. 文摘的人称
    绝大多数英文摘要都使用第三人称(但不使用 he 和 she),间或出现 the author(s),the writer(s) 和第一人称 we,即使原文献作者只有 1 人,也宜用「we」
    而不宜用「I」。请看下面这篇文摘,作者是 Ahmed E. Kamal.

    I

    In this paper we study local area networks based on the star topology.
    We consider different access protocols used for communication over
    star networks. The study is concerned with network performance. We
    present models for the analysis of existing star network protocols.
    We also propose a new access protocol for star networks. The protocol
    has a performance that is very close to perfect scheduling. It is
    based on using the semaphore mechanism for bandwidth sharing. We also
    present an exact performance model for this protocol.

    4. 文摘的语态

    目前各国出版的英文摘要中,相当一部分用被动语态写成,以减少主观因素,增强客观性。如:

    Energy balan ce concepts were used to determine the amount of energy
    lost due to damping in a run-arrest fracture event. Possible sources
    of damping were identified and experiments were conducted to
    determine their relative contribution to the overall damping.

    但现在许多科技刊物编辑和语言学家都主张在科技英语写作中使用主动语态。美国国家标准 (American National Standard) 要求科技作者「Useverbs in the active voice whenever posible; they contribute to clear, brief, forceful writing.」

    5. 文摘中的缩写词

    由于篇幅原因,在学术论文英文摘要中广泛使用缩写词,其使用频率远远超出其他类型的文献。为了不使读者费解,当缩合词第一次出现时,应在它的前面或后面注出全文。例如:

    This paper describes a model of residential consumption of natural gas. The model is estimated with two different but parallel data sources: the Energy Infommtion Administration's (EIA) New Energy Price and Expenditure Data System (EPEDS) and data published by the American Gas Association(AGA). These data are supplemented by data for explanatory variables, which are described in the text.
    

    原贴:https://www.howsci.com/tips-for-abstract.html

    展开全文
  • 少量翻译(有道词典) Abstract 视频超分辨率是一种将相应的低分辨率视频转化为高分辨率视频的技术,近年来受到越来越多的关注。 在这项工作中,我们提出了一种新的方法,可以有效地整合时间信息在一个层次的方式。...

    0

    https://arxiv.org/pdf/2007.10595.pdf

    https://github.com/junpan19/VSR_TGA


    论文对应代码,现已开源(致敬大佬)


    0
    额,后续有时间再测试代码…


    少量翻译(有道词典)


    Abstract

    视频超分辨率是一种将相应的低分辨率视频转化为高分辨率视频的技术,近年来受到越来越多的关注。
    在这项工作中,我们提出了一种新的方法,可以有效地整合时间信息在一个层次的方式。输入序列被分成若干组,每组对应一种帧速率。这些组提供互补的信息来恢复参考框架中缺失的细节,并进一步与注意模块和深度组内融合模块集成。
    此外,提出了一种快速空间对齐的方法来处理大运动的视频。大量的结果表明,该模型能够处理各种运动的视频。在多个基准数据集上,与最先进的方法相比,它获得了良好的性能

    1. Introduction

    超分辨率是指通过填补缺失的细节,从相应的低分辨率(LR)图像中生成高分辨率(HR)图像。
    对于单幅图像的超分辨率,通过探索图像的自然先验和图像内部的自相似性来估计HR图像。
    对于视频超分辨率,可以使用跨位置的空间信息和跨帧的时间信息来增强LR帧的细节。

    近年来,视频超分辨率的研究已经引起了学术界和工业界的广泛关注。例如,当监控录像被放大以识别一个人的身份或汽车牌照,或者当视频被投影到高清晰度显示设备上以获得视觉上的愉悦时,就需要视频超分辨率。

    大多数视频超分辨率方法[9,1,25,29,17]采用了以下管道:运动估计、运动补偿、融合和上采样。他们以离线或在线的方式估计参照系与其他参照系之间的光流,然后用向后弯曲的方式将所有其他参照系与这个参照系对齐。然而,这并不是最优的视频sr。

    带有显式运动补偿的方法严重依赖于运动估计的精度。不准确的运动估计和对准,特别是有遮挡或复杂运动时,会导致失真和错误,从而恶化最终的超分辨率性能。此外,光流等逐像素运动估计的计算量很大。

    最近Jo等人[8]提出了DUF方法,该方法隐式利用LR帧之间的运动信息,通过动态上采样滤波器恢复HR帧。它受运动估计精度的影响较小,但其性能受到动态上采样滤波器尺寸的限制。此外,从其他框架到参考框架的时间信息整合过程没有明确考虑到参考框架。这将导致输入序列中边界帧的信息集成无效。

    在这项工作中,我们提出了一种新的深度神经网络,它以隐式的方式层次地利用运动信息,并能够充分利用帧间的互补信息来恢复参考帧的缺失细节。而不是将所有其他帧的参考帧与光流或应用3 d卷积整个序列。

    我们提出将一个序列分成几组,进行信息集成层次,也就是说,每组第一个集成信息,然后跨组织集成信息。提出的分组方法产生了具有不同帧速率的子序列组,为参考帧提供不同种类的补充信息。这些不同的互补信息用一个注意模块建模,并将这些组与一个3D密集块和一个2D密集块深度融合,从而生成一个高分辨率的参考框架。

    总的来说,本文提出的方法是一种分层的方法。它能够处理各种各样的运动,并自适应地从不同帧率的组中借用信息。例如,如果一个对象在一个帧中被遮挡,模型会更加关注对象没有被遮挡的帧。

    然而,由于接收场有限,该方法处理大运动视频序列的能力仍然有限。针对这一问题,提出了一种基于单应性的快速帧间粗糙运动补偿方法。由此产生的弯曲帧并不是完全对齐的,但与现有的基于光流的方法相比,它们遭受的畸变较少。确实减少了帧间的外观差异,使得所提出的神经网络模型能够聚焦于物体运动,并产生更好的超分辨率结果。

    该方法在多个视频超分辨率基准上进行了评估,并取得了最先进的性能。我们进行了进一步的分析,以证明其有效性:

    To sum up, we make the following contributions:

    • We propose a novel neural network which efficiently fuses
      spatio-temporal information through frame-rateaware groups in a
      hierarchical manner.
    • We introduce a fast spatial alignment method to handle videos with large motion.
    • The proposed method achieves state-of-the-art performance on two popular VSR benchmarks

    主要贡献(对应中文):

    • 我们提出了一种新的神经网络,通过帧速率感知组以一种分层的方式有效地融合时空信息。
    • 我们介绍了一种快速空间对齐方法来处理大运动的视频。
    • 该方法在两种流行的VSR基准上均取得了最先进的性能

    5. Conclusion

    在这项工作中,我们提出了一种新的深度神经网络,它以隐式的方式分层集成时间信息。
    为了有效地利用帧间的互补信息,输入序列被重新组织成具有不同帧速率的几组子序列。
    通过分组,可以分层提取时空信息,然后是组内融合模块和组间融合模块。
    组内融合模块提取组内特征,组间融合模块自适应地借用不同组的互补信息。
    此外,提出了一种快速空间对齐的方法来处理大运动情况下的视频
    该方法能够重构高质量的HR帧,同时保持时间一致性。
    在多个基准数据集上的大量实验证明了该方法的有效性。



    展开全文
  • 中文翻译 最近,笔者发现有人对这份英文版的在线书进行了翻译,并整理更易阅读的 pdf 文件,共 207 页。译者为 Xiaohu Zhu 和 Freeman Zhang。 我们来看一下中文版的目录: 我看了一下,中文版的翻译质量非常高!...

    点击“开发者技术前线”,选择“星标????”

    在看|星标|留言,  真爱

    今天给大家介绍一本非常好的深度学习入门书籍,就是《Neural Network and Deep Learning》,中文译为《神经网络与深度学习》。这是一本解释人工神经网络和深度学习背后核心思想的免费在线书籍。书籍在线地址:

    http://neuralnetworksanddeeplearning.com/about.html

    该书的作者是来自 Y Combinator Research 的研究员 Michael Nielsen,他也是⼀位量⼦物理学家、科学作家、计算机编程研究⼈员。他的个人主页是:

    http://michaelnielsen.org/

    书籍介绍

    这是我个人以为目前最好的神经网络与机器学习入门资料之一。内容非常浅显易懂,很多数学密集的区域作者都有提示。全书贯穿的是 MNIST 手写数字的识别问题,每个模型和改进都有详细注释的代码。非常适合用来入门神经网络和深度学习!

    全书共分为六章,目录如下:

    • 第一章:使用神经网络识别手写数字

    • 第二章:反向传播算法如何工作

    • 第三章:改进神经网络的学习方法

    • 第四章:神经网络可以计算任何函数的可视化证明

    • 第五章:深度神经网络为何很难训练

    • 第六章:深度学习

    《Neural Network and Deep Learning》这本书的⽬的是帮助读者掌握神经⽹络的核⼼概念,包括现代技术的深度学习。在完成这本书的学习之后,你将使⽤神经⽹络和深度学习来解决复杂模式识别问题。你将为使⽤神经⽹络和深度学习打下基础,来攻坚你⾃⼰设计中碰到的问题。

    本书⼀个坚定的信念,是让读者更好地去深刻理解神经⽹络和深度学习,如果你很好理解了核⼼理念,你就可以很快地理解其他新的推论。这就意味着这本书的重点不是作为⼀个如何使⽤⼀些特定神经⽹络库的教程。仅仅学会如何使用库,虽然这也许能很快解决你的问题,但是,如果你想理解神经⽹络中究竟发⽣了什么,如果你想要了解今后⼏年都不会过时的原理,那么只是学习些热⻔的程序库是不够的。你需要领悟让神经⽹络⼯作的原理。

    GitHub项目

    作者在公开这个在线书籍的同时也开源了配套的示例代码,放置在 GitHub 上,地址如下:

    https://github.com/mnielsen/neural-networks-and-deep-learning

    有点缺憾的是作者 Nielsen 提供的代码是基于 Python 2.6/2.7 的。不过有位作者 Michal Daniel Dobrzanski 使用 Python 3 复现了该书的所有代码!GitHub 地址为:

    https://github.com/MichalDanielDobrzanski/DeepLearningPython35

    有了在线书籍和代码,可以愉快地学习了!

    但不止如此!

    中文翻译

    最近,笔者发现有人对这份英文版的在线书进行了翻译,并整理成更易阅读的 pdf 文件,共 207 页。译者为 Xiaohu Zhu 和 Freeman Zhang。

    我们来看一下中文版的目录:

    我看了一下,中文版的翻译质量非常高!而且电子书的排版很好,自带书签,便于大家学习!

    资源下载

    温馨提示:该书籍(包括中英文版)仅供学习交流使用,请勿用于任何商业用途!

    《Neural Network and Deep Learning》中英文电子版 pdf 已打包完毕。需要的请自行下载。获取步骤如下:

    1. 扫描下方二维码关注 "Github中文社区" 公众号

    2. 公众号后台回复关键词:神经网络与深度学习

    94页论文综述卷积神经网络:从基础技术到研究前景

    卷积神经网络(CNN)在计算机视觉领域已经取得了前所未有的巨大成功,但我们目前对其效果显著的原因还没有全面的理解。2018年3月,约克大学电气工程与计算机科学系的 Isma Hadji 和 Richard P. Wildes 发表了论文《What Do We Understand About Convolutional Networks?》,对卷积网络的技术基础、组成模块、现状和研究前景进行了梳理,介绍了我们当前对 CNN 的理解。本文对该论文进行了摘要式的编译,更详细的信息请参阅原论文及其中索引的相关文献。

    我已经把论文下放到网盘里 关注下面公号:回复“神经网络” 获取。

    长按识别即可▲

    展开全文
  • 单文档摘要从给定的一个文档中生成摘要,多文档摘要从给定的一组主题相关的文档中生成摘要。按照输出类型可分为抽取式摘要和生成式摘要摘要:意思就是从一段文本 用几句话来概括这段话的意思 方法有很多 本文只讲...
  • 「结合爬虫批量翻译文献题目和摘要,并存储搜索和翻译结果至 Excel中」 完成效果如下,指定的外文文献标题、摘要都被批量翻译后存储在Excel中,我们可以大致浏览后有选择性的挑选文章阅读! 本文以ACM协会的文献为...
  • MapReduce论文中文翻译

    千次阅读 2015-03-18 11:34:45
    MapReduce论文中文翻译
  • 想要将中文摘要翻译英文摘要,首先中文摘要要先写好,在此我推荐3段论(我的论文题目是------基于单片机的电子秤设计与实现): 第一段:表明研究目的是什么,对我们的生活有什么意义 第二段:设计中使用的方法,...
  • BERT中文翻译

    2020-07-24 10:42:40
    摘要:介绍了一种新的语言模型表示BERT,它代表transformer的双向编码器表示。与最近的表示模型不同(Peters等人,2018;Radford等人,2018),BERT被用来设计通过所有层中联合调节左右上下文来预训练来自未标记...
  • 专利常用语英文翻译

    千次阅读 2019-04-08 09:03:26
    是否将当前网页翻译成中文 网 页 翻 译 中英对照 关闭 专利轩 1月10日 小伙伴们经手海外专利申请的案子时,经常遇到翻译术语难题,翻译软件往往不能给出贴切的专业翻译,有很 多新手...
  • mapreduce 中文中文翻译

    千次阅读 2016-08-22 17:35:35
     摘要 MapReduce是一个编程模型,和处理,产生大数据集的相关实现.用户指定一个map函数处理一个key/value对,从而产生中间的key/value对集.然后再指定一个reduce函数合并所有的具有相同中间key的中间value.下面将...
  • GFS论文中文翻译

    万次阅读 2015-03-18 12:54:02
    GFS 论文中文翻译
  • TinkerPop3 中文文档翻译

    千次阅读 2020-01-21 11:55:00
    TinkerPop3 中文文档翻译写在前面:译者的话TinkerPop3 中文文档TinkerPop0TinkerPop1TinkerPop2TinkerPop3介绍图计算图结构图过程译者注: 写在前面:译者的话 翻译:陆壬钾 译者是在调研janusgraph时,发现这个...
  • 内容摘要:我国综艺类节目层出不穷,但在节目字幕翻译的水平上还是良莠不齐,字幕组内部管理仍处于起步阶段,局面略显尴尬。本文以汉语综艺节目为出发点,分析了国内翻译行业对此类节目字幕翻译的现状,并探讨了提高...
  • PointNet 中文翻译

    千次阅读 2019-12-18 21:40:43
    Deep Learning on Point Sets for 3D ...摘要(Abstract) 点云是一种非常重要的几何数据结构类型。因为它的格式不规则,许多的研究人员通常会将点云数据转换为规则的3D体素网格或者图像集合。然而,这会造成大量...
  • IPFS白皮书中文翻译

    2021-03-25 15:51:05
    摘要 星际文件系统(IPFS)是一个点对点分布式文件系统。其目的是在大量计算设备互联的基础上构建统一的文件系统。从某种程度上讲,IPFS类似于互联网,但是IPFS可以被视作一个独立的BT(译者按:没错,就是你下片的...
  • svn 错误 以及 中文翻译

    千次阅读 2013-09-03 09:59:28
    比较长,如何查找不方便的话,用查找“CTRL+F”吧     ...# Simplified Chinese translation for subversion package # This file is distributed under the same license as the subversion package. ...
  • FastSpeech2论文中文翻译

    千次阅读 2020-06-24 01:20:06
    翻译摘要、模型部分和实验部分 摘要: 高级的TTS模型像fastspeech 能够显著更快地合成语音相较于之前的自回归模型,而且质量相当。FastSpeech模型的训练依赖于一个自回归的教师模型为了时长的预测(为了提供更...
  • rfc6762 中文翻译第一部分

    千次阅读 2017-03-03 11:49:02
    Abstract-摘要由于网络设备变得更小、更便捷、更普遍,操作较少配置的基础设备的能力变得越来越重要。特别的,在缺少传统的DNS服务器时,查找DNS资源记录数据类型(包括但不限于,主机名)的能力是十分有用的。多播...
  • magickwand 中文函数翻译

    千次阅读 2008-08-28 09:13:00
    magickwand 中文函数翻译ClearDrawingWand — 清除DrawingWand资源ClearMagickWand — 清除MagickWand相关资源ClearPixelIterator — 清除PixelIterator相关资源ClearPixelWand — 清除PixelWand相关资源...
  • YOLOv2——中文翻译

    千次阅读 2018-04-27 11:06:04
    文章作者:Tyan博客:noahsnail.com  | ...翻译论文汇总:https://github.com/SnailTyan/deep-learning-papers-translationYOLO9000: Better, Faster, Stronger摘要我们引入了一个先进的实时目标检测系统YOLO90...
  • PyramidBox 中文翻译及阅读笔记

    千次阅读 2018-07-27 19:46:50
    0 摘要 1 简介 2 相关工作 3 PyramidBox 3.1 网络结构 3.2 环境敏感的预测模块 3.3 环境强化的PyramidAnchors 3.4 训练 4 实验 4.1 模型分析 4.2 在基准上的评估 5 总结 6 阅读笔记 7 待解决...
  • 文本摘要抽取

    千次阅读 2018-09-17 15:42:40
    摘要 本文探讨用 abstractive 的方式来解决 sentence-level 的文本摘要问题 本文转载自微信公众号:ResysChina,作者张俊 ,极客公园已获得授权。 引 文本摘要是自然语言处理中比较难的一个任务,别说是用机器来...
  • ØMQ中文翻译文档

    千次阅读 2019-08-26 13:48:14
    英语原文链接 翻译文档已上传到本人GitHub,目前只翻译了一部分,很多都是直译(英语一般==),欢迎一起来翻译~ 如果您需要转载,请注明出处。 ØMQ - The Guide [Table of Contents](javascript:
  • 书读一遍觉得还是掌握的肤浅,侯捷做过第一版的翻译,网上也有人做了第二版的摘要,但...为了加强印象,又花了两个月的时间,把书中要点自己摘录出来,翻译成中文。希望作为一个速查手册,日后想起可以快速对照一下。

空空如也

空空如也

1 2 3 4 5 ... 20
收藏数 10,249
精华内容 4,099
关键字:

中文摘要翻译成英文